You common cry of curs! whose breath I hate As reek o' the rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air, I banish you; And here remain with your uncertainty! Let every feeble rumour shake your hearts! Your... King Henry VIII. Coriolanus - Side 96af William Shakespeare - 1788Fuld visning - Om denne bog
| Terence Hawkes - 1992 - 173 sider
[ Denne sides indhold er desværre begrænset. ] | |
| Kristina Bedford - 1992 - 364 sider
[ Denne sides indhold er desværre begrænset. ] | |
| Steven Berkoff - 1992 - 182 sider
[ Denne sides indhold er desværre begrænset. ] | |
| Khushwant Singh - 1993 - 488 sider
[ Denne sides indhold er desværre begrænset. ] | |
| Kenneth John Emerson Graham - 1994 - 260 sider
...Coriolanus and Timon of Athens 183 You common cry of curs, whose breath I hate As reek o'th'rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of...unburied men That do corrupt my air, I banish you! (3.3.121-24) Like Alcibiades's similar remark when he is banished — Banish me? Banish your dotage,... | |
| Naomi Conn Liebler - 1995 - 290 sider
...rot. Coriolanus responds to his banishment: You common cry of curs! whose breath I hate As reek o' th' rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses...banish you! And here remain with your uncertainty! (III.iii.120-4) The language deploys the imagery of St George's dragon in the Caxton translation, whose... | |
| Charles R. Bambach - 1995 - 316 sider
...Coriolanus and Timon of Athens 183 You common cry of curs, whose breath I hate As reek o'th'rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of...unburied men That do corrupt my air, I banish you! (3.3.121-24) Like Alcibiades's similar remark when he is banished — Banish me? Banish your dotage,... | |
| |