However, had he translated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Virgil, his Version of whom (notwithstanding some human errors) is the most noble and spirited translation I know in any language. Lives of Scottish Poets - Side 2redigeret af - 1822 - 378 siderFuld visning - Om denne bog
| Homerus - 1874 - 494 sider
...sometimes copies, and has unhappily followed him in passages where he wanders from the original. However, had he translated the whole work, I would no more...some human errors) is the most noble and spirited trans*-"— I know in any language. But the fate of great geniuses is like that of great ministers... | |
| Homer - 1877 - 558 sider
...would have no more attempted Homer after him than Virgil, his version of whom, notwithstanding pome human errors, is the most noble and spirited translation I know in any language. But the fate of great geniuses is like that of great ministers ; though they are confessedly the first... | |
| 1882 - 524 sider
...übersetzt. Von des erstgenannten Übertragung2) sagt zwar Pope (1. c., p. 30): »Had he translated thewhole work, I would no more have attempted Homer after him...noble and spirited translation I know in any language « ; aber die oft übertriebene Verehrung Pope's für seinen poetischen lehrmeister Dryden ist ja bekannt.... | |
| Leon Kellner - 1889 - 712 sider
...theil des sechsten übersetzt. Von des erstgenannten Übertragung2) sagt zwar Pope (1. c., p. 30): »Had he translated the whole work, I would no more...noble and spirited translation I know in any language « ; aber die oft übertriebene Verehrung Pope's für seinen poetischen lehrmeister Dryden ist ja bekannt.... | |
| Alexander Pope - 1903 - 704 sider
...sometimes copies, and has unhappily followed him in passages where he wanders from the original. However, had he translated the whole work, I would no more...noble and spirited translation I know in any language. But the fate of great geninses is like that of great ministers : though they are confessedly the first... | |
| Homer - 1909 - 630 sider
...sometimes copies, and has unhappily followed him in passages where he wanders from the original. However, had he translated the whole work, I would no more...noble and spirited translation I know in any language. But the fate of great geniuses is like that of great ministers ; though they are confess, edly the... | |
| Charles Wells Moulton - 1910 - 812 sider
...trial, Dryden was afraid, and utterly unable to mount. — SWIFT, JONATHAN, 1704, Battle of the Books. Had he translated the whole work, I would no more...noble and spirited translation I know in any language. — POPE, ALEXANDER, 1715, Homer's Iliad, Preface. His Virgil abounds in lines and couplets of the... | |
| 1911 - 704 sider
...to recall the tribute paid by Pope, who, speaking of Dryden's version of an episode of Homer, said : "Had he translated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Vergil ; his version of whom is the most noble and spirited translation I know in any language." TRANSLATIONS... | |
| 1912 - 568 sider
...sometimes copies, and has unhappily follow'd him in passages where he wanders from the original. However, had he translated the whole work, I would no more...noble and spirited translation I know in any language. But the fate of great Genius's is like that of great Ministers, tho' they are confessedly the first... | |
| Willard Higley Durham - 1915 - 504 sider
...sometimes copies, and has unhappily follow'd him in Passages where he wanders from the Original. However had he translated the whole Work, I would no more...noble and spirited Translation I know in any Language. But the Fate of great Genius's is like that of great Ministers, tho' they are confessedly the first... | |
| |