Billeder på siden
PDF
ePub

cf. maritimus, intimus], adj., bordering upon, neighboring. Masc., a neighbor (esp. in plur.). fio, see facio. firmātus, -a, -um; see firmo. firmo, -āvi, -ātum, -are, [tfirmo-], 1. v. a., make strong, strengthen, fortify: vires(foster); vestigia (steady); firmata aetas (as adj., mature age). - Fig., confirm, ratify, reassure.

firmus, -a, -um, [fir (form of DHAR, hold) + mus], adj., steady, firm, solid, strong, lasting: durissima vina (best keeping). Fig., stout, strong, abiding, resolute: pectus; foedus (good, valid). fiscella, -ac, [†fisculo- (reduced, cf. fiscus) + lus (2d dim)], f., a

basket.

fiscina, -ae, [†fisco- (stem of fiscus) + na (f. of -nus)], f., a basket. fissilis, -e, [†fisso + lis], adj., cleaveable, split.

fissus, -a, -um; see findo. fistula, -ae, [?], f., a pipe. - Less exactly, the pipe (of several reeds joined), a shepherd's-pipe. fixus, -a, -um, p.p. of figo. flabrum, -i, [fla (in flo) + brum], a blast, a breeze. flagellum, -1, [†flagro- (reduced, cf. ager) + lum (n. of lus)], n., a whip, a scourge, a lash. - Less exactly, a thong (cf. amentum).

Poetically, a switch, a shoot (of a vine).

flagito, -āvi, -ātum, -āre, [tflagito-(p.p. of †flago, cf. flagrum, gro)], 1. v. a., (insist hotly),

demand. flagrans, p. of flagro.

flagro, -āvi, -ātum, -are, [†flagro, stem of flagrum (flag + rum, n. of rus)], 1. v. n., burn, blaze, glow, sparkle, shine. - Fig. (cf. ferveo), glow, be active, be vehement.-flagrāns, -antis, p. as adj., blazing, shining, bright, ardent, glowing, raging: genas (burning, with blushes); voltus (reaming).

flamen, -inis, [†fla + men], n., a blast, a gale, a breeze.

flamma, ae, [flag (cf. φλέγω) + ma], f., a flame, a fire. - Poetically, a fiery brand, a flaming torch, a blazing pyre, a burning altar, a blaze (in the heaven), fire (of vengeance), fire or flame (of flashing eyes,) fire (of Jove, the lightning).-Fig. (cf. ardeo, flagro), fire (of love, or passion), love, passion, desire, heat, fury. flammāns, p. of flammo. flammātus, -a, -um, p.p. of flam

mo.

flammeus, -a, -um, [†flamma(reduced)+eus], adj., fiery, Aashing: lumina. flammo, -āvi, -ātum, -āre, [†flamma-], I. v. a. and n., set on fire. -Fig., inflame, fire. - Neut., be on fire, be ablaze. - flammāns, -āntis, p. as adj., fiery, blazing: lumina. - flammātus, nātus, -a, -um, p.p., inflamed, infuriated. flatus, -tūs, [fla (in flo) + tus], m., (a blowing), a breath, a blast : equorum (snorting). - Fig., from the "breath of scorn," pride, ar

rogance, scorn. flāvēns, -ēntis, p. of flaveo. flaveo, no perf., no no sup., -ēre, [†flavo-], 2. v. n., be yellow. flāvēns, -ēntis, p. as adj., yellow, golden, auburn: prima lanugine (blooming).

flāvēsco, no perf., no sup., -ēscere, [†flave- (stem of flaveo) + sco], 3. v. n., grow yellow, whiten. Flavinius -a, -um, [+Flavino(reduced) + ius], adj., Flavinian (of a city or region of Etruria, otherwise unknown): arva. flavus, -a, -um, [?], adj., yellow, golden, golden-haired, yellowish gray, pale green: oliva.

flecto, flexi, flexum, flectere, [unc. root + to], 3. v. a., bend, turn, plait: crates. - Less exactly, turn, guide: viam velis; iuvencos (drive); iuga habenis; habenas. With reflexive (some

Vocabulary.

times without, cf. verto), turn,
incline. Fig., bend, influence,
persuade: precando fata (turn);
flectitur violentia (is appeased);
illum purpura regum (move, af-
fect).-flexus, -a, -um, p.p. as
adj., curved, twining, flexible, bent.
fleo, flēvi, flētum, flere, [perh.
akin to fluo], 2. v. n. and a.,
weep, shed tears. - Less exactly,
mourn, lament. - With acc. (cf.
doleo), weep for, mourn, lament,
bewail: Anchisen; me disce-
dere (my departure).
flētus, -a, -um, p.p. of fleo.
flētus, -tūs, (†fle- (as root) + tus,
cf. fleo], m., a weeping, a wail,
a flood of tears.

flexilis, -e, [†flexo + lis], adj., Aex-
ible, bending.
flexus, -a, -um, p.p. of flecto.
flexus, -ūs, [flec + tus], m., a
winding, bending.

flictus, -tūs, [flig + tus], m., a
dashing, clashing of weapons.

flōrēns, p. of floreo.

dōreō, -rui, no sup., -rēre, [†flos
(for floseo)], 2. v. n., blossom, be
in bloom. - Fig., flourish, be in
prime, be prosperous. - Also,
abound (with the accessory notion
of vigor or brilliancy): Itala ter-
ra viris (be strong in); studiis
oti (be busy with). - Poetically,
shine, be bright: aere catervae
(glitter); limina sertis (bloom).
florēns, -ēntis, p. as adj.,
blooming, flourishing, blossoming.
floreus, -a, -um, [†flos + eus],
adj., flowery, blooming.
florus, -a, -um ; = floreus, read
for flavus. Æn. xii. 605.

flōs, floris, [flo + as, cf. Gr. φλύω,
Eng. bloom], m., a flower, a blos-
som.-Fig., the bloom, the prime,
the flower (choicest part or time):
primaevo flore (in the first bloom
of youth); flos virum.
cally, the down (of early youth, cf.
preceding example).

Poeti

fluctuo, -āvi, -ātum, -āre, [†fluc-
tu-], I. v. n., toss, ebb and flow.

Fig., ebb and flow, waver, fluctu-
ate aestu curarum (be tossed by,
changing the point of view); aere
tellus (gleams with waves of shin-
ing bronze); ira intus (seethe);
amor irarum aestu (alternate
with a tide).

fluctus, -ūs, [flu(g) (cf. con-
fluges) + tus], m., a wave, a tide.
- Less exactly, the sea, water. -
Fig. (as in Eng.), a wave (of pas-

sion, &c.), a tide, a flood : irarum.
fluēns, -entis, p. of fluo.
fluentum, -i, [†fluent- (cf. fluo)
+ um (or in its original form, cf.
argentum)], n., a stream, a river.
fluidus, -a, -um, [†fluo- (cf. cir-
cumfluus) + dus], adj., flowing,
liquid.

fluito, -āvī, -ātum, -āre, [†fluită-
(stem of supposed or real p.p. of
fluo, cf. agito)], I. v. n., Aow.
Less exactly, Aloat, drift.
flūmen, -inis, [flu (lengthened,
cf. numen, perh. with stem for
root, cf. fluito) + men], n.,
river, a stream, water (of a river).

a

Less exactly, of the river-god, of tears (flood), of sweat, of blood. fluo, fluxi, fluxum, fluere, [flug (flu with parasitic g, cf. fruor)], 3. v. n., flows, run auro (of gold in rivers, Aow with golden sand). -Transferred, of the source, flow with, drip, run with: ora tabo; vites Baccho (stream with). Less exactly, of things not fluid, flow, float, stream, glide, pour: olli ad regia (flock); vestis ad pedes. - Poetically, fall loosely, fall lifeless, droop, fail. -fluēns, -entis, p. as adj., flowing, loose, unrestrained, luxuriant : vites; coma (dishevelled). fluxus, -a, -um, p.p. as adj., loose, failing: res (feeble power). fluvialis, -e, [tfluvio- (reduced) + alis], adj., of a river. fluvius, -i (-ii), [†fluo- (cf. fluidus)+ ius], m., a river, a stream. - Less exactly, water (for irrigation).

fluxus, -a, -um, p.p. of fluo.

focus, -1, [perh. akin to foveo], m., a hearth, a fireplace, a chimney, a brazier (small hearth for fire). Fig., the hearth (as an emblem of home), the fireside, the household hearth. - Poetically, a pyre, a funeral pile, an altar (the brazier often being set on a tripod and used as an altar. See A. & G. Virg., Fig. 90).

fodio, fodi, fossum, fodere,
[fod, of unc. connection], 3.v.a.,
dig, prick, pierce calcaribus ar-
mos; humum.
Also (as in
Eng.), of the result, dig (make by
digging): cubilia talpae; sub
terra larem.

foecundo, see fec-.
foecundus, see fec..
foedātus, -a, -um, p.p. of foedo.
foede [abl. of foedus], adv., foully,
horribly, cruelly. - Also (cf. foe-
dus), basely, shamefully.

foedo, -āvī, -ātum, -are, [†foedo-], I. v. a., make hideous, befoul, disfigure, lacerate, spoil: unguibus ora; pectora pugnis; latebras ferro (desecrate, prob. with reference to the sanctity of the object attacked); ferro volucres (cut in pieces). - Fig., pollute, defile.

Of na

foedus, -a, -um, [?], adj., foul, filthy. Of moral qualities, foul, horrible, dreadful, base, vile. foedissime(miserable coward); tempestas; ministeria. foedus, -eris, [fid (in fides, strengthened) + us], n. tions or kings, a treaty, a compact, an alliance, a truce. - Less exactly, of individuals, a bargain, an agreement, a contract, a pledge (mutual), a compact (esp. of marriage). Also, a bond (ordained by a superior), a condition, terms : tyranni (conditions imposed by); certo foedere (by fixed laros); aequo foedere amantes (on equal terms).

foemina, see fem-, the proper spelling.

foemineus, -a, -um; see fem-, foenile, see fen-. the proper spelling. foetūra, see fet-. foetus, -tūs; see fet-. foetus, -a, -um; see fet-. folium, -i (-ii), [cf. Gr. φύλλον], π., a leaf (of a tree or of paper), foliage. follis, -is, [?], m., a bag.- a pair of bellows, bellows. fomes, -itis, [perh. akin to foveo, fons, fontis, [unc. root + tis (reunc. form], m., dry fuel. duced)], m., a spring, a fountain. - Less exactly, water, pure water: Avernus (lake); irriguus (stream).

†for, fātus, fari, [fa, akin to φημί], Ι. ν. dep., speak, speak, say, tell, relate, foretell, predict. - fandus, -a, -um, ger. p., to be spoken. Neut., right (opp. to nefandum). fando, ger., by report: fandi doctissima (in speech); mollia forās [acc. plur. of †fora-, akin to fatu(pleasing to say). See fatum. foris], adv., (to the doors), out of forceps, -cipis, [†for- (stem akin doors, forth, out. to fornax) + ceps (cap as stem, cf. princeps)], m. and f., tongs, fore, see sum. pincers. forem, see sum. foris, -is, [for (akin to θύρα, Eng. door) + is], f., a door. folds (of a door). - Less exactly, Plur., doors, a door (double), the entrance, opening, door (of a hive, forma, -ae, [for (I. E. DHAR, &c.). in firmus?) + ma], f., form, figure, shape, appearance: aratri; cies), beauty: forma insignis. rerum. - Esp., fine form (cf. faConcretely, a form, figure, vision, apparition. - Fig., species, form, formica, -ac, [unc. stem in i + ca kind, nature: scelerum. formidātus, -a, -um, p.p. of for(f. of cus)], f., an ant.

mido.

Vocabulary.

formido, -dinis, [tformīdo- (unc. stem, cf. formido, perh. akin to formus?) + o (cf. cupido)], f., fear (generally violent), dread, terror, alarm: nigra (awful gloom); formidine capti (seized with a panic). - Concretely, an alarm? (a line of feathers to frighten game).-Personified, Ter

ror.

formido, -āvi, -ātum, -āre, [†formido- (cf. cupēs, cupido, and formido], I. v. a., dread.

formo, -āvī, -ātum, -are, [†forma-], 1. v. a., form, fashion, build: classem. - Less exactly, of living beings, train.

formosus (old, formōnsus), -a, -um, [†forma- (reduced) +osus], adj., beautiful, lovely (usually of human beings). - Poetically, of things: annus; pedum; pecus (handsome).

fornāx, -ācis, [†forno- (reduced), akin to formus, + ax], f., a furnace (for melting metal), a forge. Poetically (cf. Aetna and camina), of the supposed workshop of Vulcan in Ætna.

fornix, -icis, [akin to fornax],
m., an arch. Less exactly, of a
rock.

fors, fortis, (abl. forte), [/fer +
tis (reduced)], f., chance, hazard,
fortune.-Nom. (sc. est or sit,
there is a chance), equal to an adv.,
perhaps, may be, possibly. - Abl.
forte, by chance, as it happened:
ne forte (lest one should happen
to); si forte (if by any chance);
quae forte paratae (happened to
be, &c.): forte fuit (there chanced
to be); forte sua (by pure chance,
with perhaps a reminiscence of the
etymological meaning, cf. fero).
forsan [fors an, a chance whether,
cf. fors and forsitan], adv., per-
haps, it may be.

forsitan [fors sit an, it may be a
chance whether, cf. fors], adv.,
perhaps, possibly, mayhap.
fortasse [?, forte in unc. combina-

tion, perh. sis (sivis)?], adv.,
perhaps, possibly, it may be.
forte, see fors.
fortis, -e, [for forctis, fore (root
akin to for in forma) + tis],
adj., strong, sturdy, hardy, vigor-
ous, stalwart. Of mental quali-
ties, valiant, brave, steadfast, un-
daunted: Achates (a standing epi-
thet, weakened almost to worthy);
corda; pectus. - Of things, in
both senses above, stout, sturdy,
brave, valiant: facta; rami;
humeri; fortia surgunt (hardy,
sturdy).

fortūna, -ae, [lost stem †fortu- (cf.
fors) + na (cf. Vacuna, Por-
tunus)], f., fortune, chance, haz-
ard, destiny, fate: siqua super
fortuna laborum est (necessity
of toil). Esp. in good sense,
good fortune, success, opportunity,
chance: si modo sequatur; for-
tuna fuit (glory); populi (in-
terest); sortitus fortunam oси-
lis; quae dabatur (chance of
success); quaecumque...fidesque
(fortune and hope). - In bad
sense, fortune, fate, ill luck: mea
me victam docere dolere..
Half personified, fortune: aspirat
labori; fidem novavit. - Fully
personified, Fortune.

fortūnātus, -a, -um, p.p. of for

tuno.

fortūno, -āvi, -ātum, -āre, [†fortunā-], 1. v. a., make fortunate, bless.-fortūnātus, -a, -um, p.p. as adj., fortunate, blest, favored (by fortune), happy.

Foruli, -ōrum, [prob. dim. of forus], m. plur., a Sabine town

of Samnium.

forum, -i, [akin to forus, foris],
n., (an open passage?), a market-
Esp., the Forum (orig.
place.
market-place at Rome, place of
assembly for the people, and of all
public business). -Fig., an assem-
bly (of the people), the people (as
a political body).

forus, -i, [akin to forum, foris]

m., a gangway (in a ship, not apparently from one deck to another, as with us, but open spaces in the ship not occupied by the rowers, cf. forum): laxat foros (hold, "standing-room"?); implesse flammis (decks). - Poetically, cells (of a beehive).

fossa, -ae, [fod + ta, f. of p.p. of fodio, perh. with omitted noun], f., a ditch (for defence or farming), a dyke, a trench.

fossor, -oris, [fod + tor], m., a ditcher.

fotus, -a, -um, p.p. of foveo. fovea, -ae, [akin to foveo (?), perh. orig. a cellar to keep things from cold, cf. the treatment of potatoes], f., a pit.

foveo, fovi, fötum,fovēre,[†fovo

(akin to favus, favilla)], 2. v. a., keep warm, brood: progeniem. -Transferred (perh. derived from brooding of fowls), embrace, fondle, caress, nurse: colla (support); germanam amplexa sinu; hiemem inter se (spend in dalliance). Fig., cherish, foster, promote: Romanos; bella; hoc regnum gentibus esse (cherish the purpose, helping it on); famam. - Also, cling to, love: humum; castra (cf. "hug the fire "). As medical term, foment (cf. fomentum), bathe, treat (medically), apply (anything to): ora (rinse); fovens circum; volnus lymphā.

fractus, -a, -um, p.p. of frango. fraenum, see frenum, the better spelling. fraeni, see frenum. fraeno, see freno.

fragilis, -e, [†frago (cf. navifragus) + lis], adj., brittle, fragile, frail, delicate. - Also (cf. fragor), crackling (of a sound like breaking).

fragmen, -inis, [frag + men], n., a fragment, a broken piece. fragmentum, -i, [frag + mentum], n., a fragment, a broken piece.

fragor, -ōris, [frag + or], m., a breaking. Of a sound like breaking, a crash, a dashing, a rattling, an uproar, a din, a sound of mourning (fr. the beating of the breast, cf. plango), applause (by clapping of hands), a cracking, a report.

fragōsus, -a, -um, [†fragă- (reduced, cf. navifragus) + osus], adj., crashing (cf. fragor), roar. ing, noisy. frāgrāns, p. of frāgrõ. frāgro, -āvī, no sup., -are, [†fragro- (unc. root + rus), cf. fragum)], I. v. n., smell sweet. frāgrāns, -antis, p. as adj., fragrant, sweet smelling. frāgum, -ī, [unc. root (cf. fragro) + um], n., a strawberry. frango, frēgi, fractum, frangere, [frag], 3. v. a., break, break up, break off, shatter, crush, pulverize, crunch. Esp. of ships, wreck. Fig., break down, crush, wear out, baffle. fractus, -a, -um, p.p. as adj., broken, shattered, shivered, crushed: cacumina; vires; opes; unda (breaking); res; voces.

frater, -tris, [cf. φράτηρ, clansman, Eng. brother, fra (akin to fer?) + ter (cf. pater), m., a

brother.

fraternus, -a, -um, [ffrater- (not syncopated) + nus), adj., of a brother, a brother's, fraternal. Less exactly, of a mate: fraterna morte (of a bullock).

fraudo, -āvi, -ātum, -āre, [†fraud-], 1. v. a., defraud, deprive of.

fraus, fraudis, [akin to frustum, frustra], f., loss, discomfiture, mischief, damage: quis deus in fraudem egit (ruin). - Also, deceit, wiles, a stratagem, deception, a trick, treachery, wicked. ness: innexa clienti; caeli sereni; fraudi accomoda vallis (ambush); loci et noctis (treacherous advantage).

« ForrigeFortsæt »