de Prudence & de Sageffe, qui le rend le plus grand de tous les hommes, & vous ne ferez pas fâchée qu'aprés vous avoir fait voir le Portrait de cet Augufte Monarque en plufieurs Sonnets Italiens que contiennent quelquesunes de mes Lettres, je vous faffe entendre aujourd'huy ce qu'une Mufe Espagnole confeille à ceux de cette fu perbe Nation, par les Qua. trains que vous allez lire. Spañoles, el remedio Para España que pereçe, S Mientras en la guerra dais El Rey pierde quanto tiene, Y pues la paz le convienne, Porque la menofpreciais? S De vos fe burlan en Françia, Viendo os tan fin mefura, , Sin animo, ni cordura S Juzgad que no os eftan bien Humos de tiempos paffados'; Oy los echos acertados, Es mirar quando y con quien. Ya Carlos Quinto en el mundo No da fuerza à l'altivez; Su medalla efta al reves, Reynando Carlos Segundo. S rfi Carlos Quinto fuera Oy el Monarca d'España, El gran Luis en Campaña No menos triumphos tuviera. S Antes ferian mayores Como fe echa de ver, Quan mayores fon vencer El Frances, fin que lo piense, Ve como la fuerte os huge. Si os acomete, os deftruye, Yfi lo enveftis, os vence & Ved vueftra fangre vertida; Vueftra tierra faqueada, Deftruyda vueftra armada, Pues aquel que en tal abifmo Penfais que os puede valer, Harto tiene que hazer Para valer fe a fi mismo. 2 Y affi mientras ay lugar, C'eft avec raison que l'Au teur de ces Quatrains a fait connoistre aux Efpagnols, en leur confeillant de faire la Paix, que la fierté qu'ils fe permettoient autrefois, ne fçauroit leur convenir aujour d'huy, & qu'il eft de la pru. dence de fe conduire felon les temps, & de regarder |