Billeder på siden
PDF
ePub

Tome. Page. Ligne.

XVIII. 280 22. Au lieu de Les Etats-Unis circonscrits, lisez : Ces

XIX. 32 3.

:

états, circonscrits.

[blocks in formation]

Au lieu de

[blocks in formation]

Quanoun e islamt, lisez : Canouni Islam.
Chunna, lisez : Khenna.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Au lieu de

57 2. Au lieu de 102 30.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

II.

1 15.

[merged small][ocr errors]

1832, lisez : 1833.

Au lieu de : Latitude d'Athènes, 37° 4' 7",7, lisez :
Latitude d'Athènes, 37° 58'",6.

[blocks in formation]

Au lieu de Fischbalig et Fichbaligh, lisez : Gisch

baligh.

3, 7, 8, 14, 15.

--

lisez

Au lieu de
ligh.

Au lieu de

Au lieu de
Au lieu de

Au lieu de

244 8, par le bas.

Au lieu de

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

:

:

:

:

:

Au lieu de Fischbalig et Fichbaligh, Gischbaligh.

Fischbalig et Fichbaligh, lisez : Gischba

Djossini et Djovaius, lisez : Djovaini.
Djossini et Djovains, lisez: Djovaini.
Rebuchtung, lisez : Beleuchtung.
Graham-Stown, lisez : Grahams-town.
Au lieu de : recommandé, lisez : recommencé.
Parral, lisez : Parras; Mapimos, lisez : Ma-

Occidentaux, lisez : Orientaux,

Au lieu de

Bach, lisez : Back.

Au lieu de

Bach, lisez : Back.

Au lieu de

Au lieu de

311 13 et 15.

[ocr errors][merged small][merged small]

:

:

Bach, lisez : Back.
Ecdouvertes, lisez découvertes.

235 5. Au lieu de topographes, lisez : topographiques.
Au lieu de rapprochés du lisez; rapprochés des
sources du.

243 18.

VI. 34 8, par le bas.

[ocr errors]

144 21. Au lieu de
145 24. Au lieu de
146 26. Au lieu de
I. Au lieu de

147 155

17.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Au lieu de : d'Anghiera, lisez : d'Anglures.
Au lieu de amicitiam o tempore,

2, note.

[ocr errors]

tiam tempore.

VII. 355 2 de la note I. —

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

:

lisez amici

Au lieu de en premier, lisez : exprimée. Au lieu de: 1446, lisez : 1466.

Ilojéda, lisez : Hojéda.

Au lieu de Berton, lisez : Bertou.
Au lieu de Berton, lisez : Bertou.
Berton, lisez : Bertou.

:

[ocr errors]

la cause, lisez : la suppression.
ou Arabie, lisez : en Arabie.
Es-Saté, lisez : Es-Satêhh.

Tome. Page. Ligne.

VIII. 93 31. 94 21.

[ocr errors]

98 3.
16.

103 21.

Au lieu de Es-Saté, lisez : Es-Satéhh.

:

Au lieu de sont complétement inadmissibles, lisez : ne
sont admissibles qu'après une correction.

Au lieu de : même après, lisez au moyen de.
Après le mot : admissible, lisez (comme note) : le nombre
216°,5, indiqué par M. Bertou, est inexact, l'observa-
tion des voyageurs anglais fournit une dépression de
500 pieds anglais, résultat fort rapproché de celui
de Megarat Esdoun.

Au lieu de : Ang-tzon, lisez : Ang-Thong.

23. Au lieu de Kzone-Pasak, lisez : Khoné-Pasak; N.-O,

25.

-

-

[blocks in formation]

:

Au lieu de La (mieux Mo Lom lisez Ló (mieux MUANG-LOM). Ce Muang-Lom est saus doute le Nohang-Laung, que les cartes placent de l'autre côté du Mekon, tandis qu'il doit être sur la rive droite et à quelque distance de ce fleuve. Muang signifie pays, et lom, du vent, d'après une autre relation de M. Pallegoix. 106 5, par le bas.

7, par le bas.

110

112 19.

[blocks in formation]

-

Phrôm.

-

Au lieu de : Talat-Keca, lisez : Talat-Keco.
Au lieu de : Muang-Phram, lisez : Muang-

Au lieu de : Cha-Soung, lisez: Tha Soung.

Au lieu de Cabogéens, lisez : Cambogiens.

Au lieu de Pak-Phrèk, Siamois, lisez : Pak-Phrèk, 4000 habitants, Siamois.

164 16 et 29. Au lieu de : Tessier, lisez : Texier.

332 10.

Au lieu de : un an aphès, lisez : Paunée d'après.

334 3, par le bas Au lieu de quelle force il y avait dans une telle résolution d'âme, lisez quelle force d'âme il y avait dans une telle résolution.

[blocks in formation]

Au lieu de : l'infortune du major, lisez : l'infortune major.

Au lien de : (8), lisez : (9) ; 9', lisez : (8). Au lieu de : Moarenhout, lisez : Merenhout. 316 1. Au lieu de : Chatam, lisez : Chatham.

[blocks in formation]

Au lieu de : Labourdonnaie, lisez : La Bourdonnais. XIII. 62 6, par le bas. Au lieu de : Daussi, lisez : Daussy.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Au lieu de Joussans, lisez : Joupans.

Au lieu de : Paro et d'Antiparo, lisez : Paxo et d'Anti

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

22 9. 148 8. 500

XIX. 284 19.

[ocr errors]

--

Au lieu de

:

jésuite astronome, lisez : jésuite et astro

en ont, lisez : ont.

et apprécier, lisez : et à apprécier. Au lieu de Dourrah, lisez : Dourah. Ddhababyeb, lisez : Dahabyeh. c'est le nom, lisez : c'est le pays. helistant, lisez : habillement. mardi, lisez : mercredi.

Au lieu de

Au lieu de

Au lieu de

:

Au lieu de : Zapetta, lisez : Sapetto,

Voyez la rectification donnée page 610 à la fin de la

note.

Au lieu de Nassi-Mitsiou, lisez : Nossi-Mitsiou.

:

XX. 495 2. Au lieu de : Ofwer, lisez : Ower.

497 17.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« ForrigeFortsæt »