The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 16
Side 49
... poetical form , and his knowledge of literary English was evidently thorough . Never- theless , he did not allow it to appear in print during his life- time , and it remained unpublished until 1883 . His poetical translations on a large ...
... poetical form , and his knowledge of literary English was evidently thorough . Never- theless , he did not allow it to appear in print during his life- time , and it remained unpublished until 1883 . His poetical translations on a large ...
Side 109
... poetically gifted master of language , and not merely like those who co - operated with him , merely a competent and ... poetical rendering of Shakespeare cannot be restricted by the limitations of the average educated per- son's reading ...
... poetically gifted master of language , and not merely like those who co - operated with him , merely a competent and ... poetical rendering of Shakespeare cannot be restricted by the limitations of the average educated per- son's reading ...
Side 111
... poetical quality . Gundolf's German Shakespeare had a favourable press , and went into a second edition . But there were some unfavourable criticisms , the most detailed and trenchant being those con- tained in a 40 - page pamphlet ...
... poetical quality . Gundolf's German Shakespeare had a favourable press , and went into a second edition . But there were some unfavourable criticisms , the most detailed and trenchant being those con- tained in a 40 - page pamphlet ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth