The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 14
Side 86
Paul Selver. Neither the translation nor the original can be described as poetry of a high order , but this item is important as showing that Longfellow's interest in the hexametrical form was derived partly from Swedish literature and ...
Paul Selver. Neither the translation nor the original can be described as poetry of a high order , but this item is important as showing that Longfellow's interest in the hexametrical form was derived partly from Swedish literature and ...
Side 97
... described as an admirable achievement . Here is a fair average sample , the first sonnet : ' Und es geschah mir einst , an Theokrit Zu denken , der von jenen süssen Jahren Gesungen hat und wie sie gütig waren Und gebend und geneigt bei ...
... described as an admirable achievement . Here is a fair average sample , the first sonnet : ' Und es geschah mir einst , an Theokrit Zu denken , der von jenen süssen Jahren Gesungen hat und wie sie gütig waren Und gebend und geneigt bei ...
Side 108
... publica- tion bearing the title Shakespeare in Deutscher Sprache ( Shake- speare in German ) , and further described as edited and , in part , newly translated by Friedrich Gundolf . The preface 108 ART OF TRANSLATING POETRY.
... publica- tion bearing the title Shakespeare in Deutscher Sprache ( Shake- speare in German ) , and further described as edited and , in part , newly translated by Friedrich Gundolf . The preface 108 ART OF TRANSLATING POETRY.
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth