The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 4
Side 28
... beautiful poem . If he has not done that , he may have served the cause of information , of language study . In art he has committed a plain ineptitude . If he has produced a beautiful poem , much should be forgiven him , although a ...
... beautiful poem . If he has not done that , he may have served the cause of information , of language study . In art he has committed a plain ineptitude . If he has produced a beautiful poem , much should be forgiven him , although a ...
Side 30
Paul Selver. Whether this is a beautiful poem , as postulated by Dr Lewisohn , is a question about which opinions will probably differ . What is less problematic is the plain fact that in eight lines headstones become tautologically ...
Paul Selver. Whether this is a beautiful poem , as postulated by Dr Lewisohn , is a question about which opinions will probably differ . What is less problematic is the plain fact that in eight lines headstones become tautologically ...
Side 76
... Beautiful there for the colour derived from the green rocks under ; Beautiful , most of all , where beads of foam uprising Mingle their clouds of white with the delicate hue of the stillness , Cliff over cliff for its sides , with rowan ...
... Beautiful there for the colour derived from the green rocks under ; Beautiful , most of all , where beads of foam uprising Mingle their clouds of white with the delicate hue of the stillness , Cliff over cliff for its sides , with rowan ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth