The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 8
Side 84
... Longfellow . His ' Evangeline ' ( 1847 ) and ' The Courtship of Miles Standish ' ( 1858 ) , both in hexameters , became and remained widely popular , far beyond the narrow circles of erudite scholars . This can hardly be attributed to ...
... Longfellow . His ' Evangeline ' ( 1847 ) and ' The Courtship of Miles Standish ' ( 1858 ) , both in hexameters , became and remained widely popular , far beyond the narrow circles of erudite scholars . This can hardly be attributed to ...
Side 85
... Longfellow's familiarity with Tegnér , who , in his turn , was influenced by Goethe's ' Her- mann und Dorothea ' , an idyllic poem in hexameters , which appeared in 1798. This link uniting Longfellow with Goethe by way of Tegnér , is ...
... Longfellow's familiarity with Tegnér , who , in his turn , was influenced by Goethe's ' Her- mann und Dorothea ' , an idyllic poem in hexameters , which appeared in 1798. This link uniting Longfellow with Goethe by way of Tegnér , is ...
Side 86
... Longfellow's interest in the hexametrical form was derived partly from Swedish literature and partly from German poetry . In the first case , the German influence was indirect , and in the second , it was direct . For , as will be shown ...
... Longfellow's interest in the hexametrical form was derived partly from Swedish literature and partly from German poetry . In the first case , the German influence was indirect , and in the second , it was direct . For , as will be shown ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth