Billeder på siden
PDF
ePub

Ros. No, indeed, they are not.

Ham. How comes it? Do they grow rusty?

Ros. Nay, their endeavour keeps in the wonted pace : But there is, sir, an aiery of children, little eyases,' that cry out on the top of question, and are most tyrannically clapped for't these are now the fashion; and so berattle the common stages, (so they call them) that many, wearing rapiers, are afraid of goose-quills, and dare scarce come thither.

Ham. What, are they children? who maintains them? how are they escoted? Will they pursue the quality no longer than they can sing ? will they not say afterwards. if they should grow themselves to common players, (as it is most like, if their means are no better) their writers do them wrong, to make them exclaim against their own succession?

Ros. 'Faith, there has been much to do on both sides and the nation holds it no sin, to tarre them on to controversy: there was, for a while, no money bid for argument, unless the poet and the player went to cuffs in the question.

Ham. Is it possible?.

Guil. O, there has been much throwing about of brains. Ham. Do the boys carry it away?

Ros. Ay, that they do, my lord; Hercules and his load too."

Ham. It is not very strange for my uncle is king of Denmark; and those, that would make mouths at him while my father lived, give twenty, forty, fifty, an hundred ducats a-piece, for his picture in little. 'Sblood, there is something in this more than natural, if philosophy could find it out. [Flourish of trumpets within.

Guil. There are the players.

Ham. Gentlemen, you are welcome to Elsinore. Your hands. Come then the appurtenance of welcome is

[1] See Illustrations, Vol. X.

:

2 Paid. From the French escot ; a shot or reckoning.

JOHNSON.

[3] Quality---profession. Will they follow the profession of players no longer than they keep the voices of boys? JOHNSON.

To provoke any animal to rage, is to tarre him.

JOHNSON.

They not only carry away the world, but the world-bearer too: Alluding to the story of Hercules's relieving Atlas. WARBURTON.

The allusion may be to the Globe playhouse on the Bankside, the sign of which was Hercules carrying the Globe. STEEVENS.

[6] I do not wonder that the new players have so suddenly risen to reputation, my uncle supplies another example of the facility with which h is conferred on new claimants.

JOHNSON.

1

fashion and ceremony: let me comply with you in this garb; lest my extent to the players, which, I tell you, must show fairly outward, should more appear like entertainment than yours. You are welcome: but my

uncle-father, and aunt-mother, are deceived. Guil. In what, my dear lord?

Ham. I am but mad north-north-west: when the wind

is southerly, I know a hawk from a handsaw.

Enter POLONIUS.

Pol. Well' be with you, gentlemen!

Ham. Hark you, Guildenstern -and you too ;-at each ear a hearer: That great baby, you see there, is not yet out of his swaddling-clouts.

Ros. Happily, he's the second time come to them; for, they say, an old man is twice a child.

Ham. I will prophecy, he comes to tell me of the players; Mark it. You say right, sir: o'Monday morning; 'twas then, indeed.

Pol. My lord, I have news to tell you.

Ham. My lord, I have news to tell you. When Ros cius was an actor in Rome,

Pol. The actors are come hither, my lord.

Ham. Buz, buz!

Pol. Upon mine honour,

Ham. Then came each actor on his ass,

Pol. The best actors in the world, either for tragedy, comedy, history, pastoral, pastoral-comical, historical pastoral, tragical-historical, tragical-comical-historicalpastoral, scene individable, or poem unlimited: Seneca cannot be too heavy, nor Plautus too light. For the law of writ, and the liberty, these are the only men. Ham. O Jephthah, judge of Israel,-what a treasure hadst thou!

Pol. What a treasure had he, my lord?

Ham. Why-One fair daughter, and no more,

The which he loved passing well.

Pol. Still on my daughter.

Ham. Am I not i' the right, old Jephthah?

[Aside.

Pol. If you call me Jephthah, my lord, I have a daugh

ter, that I love passing well.

Ham. Nay, that follows not.

Pol. What follows then, my lord?

[7] The tragedies of Seneca were translated into English by Thomas Newton. One comedy of Plautus, the Menachmi, was likewise translated and published in 1595. STEEVENS.

Ham. Why, As by lot, God wot, and then, you know, It came to pass, As most like it was,--The first row of the pious chanson will show you more ; for look, my abridgment comes.

Enter four or five Players.

You are welcome, masters; welcome, all :-I am glad to see thee well-welcome, good friends.-O, old friend! Why, thy face is valanced' since I saw thee last; Com'st thou to beard me in Denmark ?-What! my young lady and mistress! By'r-lady, your ladyship is nearer to heaven, than when I saw you last, by the altitude of a chopine.2 Pray God, your voice, like a piece of uncurrent gold, be not cracked within the ring.'-Masters, you are all welcome. We'll e'en to't like French falconers, fly at any thing we see: We'll have a speech straight. Come, give us a taste of your quality; come, a passionate speech. 1 Play. What speech, my lord?

Ham. I heard thee speak me a speech once, but it was never acted; or, if it was, not above once for the play, I remember, pleased not the million: 'twas caviare to the general; but it was (as I received it, and others, whose Judgments, in such matters, cried in the top of mine,) an excellent play; well digested in the scenes, set down with as much modesty as cunning. I remember, one said, there were no sallets in the lines, to make the matter savoury; nor no matter in the phrase, that might indite the author of affection; but called it, an honest method, as wholesome as sweet, and by very much more handsome than fine. One speech in it I chiefly loved: 'twas Eneas' tale to Dido; and thereabout of it especially, where he speaks of Priam's slaughter: If it live in your memory, begin at this line; let me see, let me see ;

[8] The old song from which these quotations are taken, is printed in the 2d and 3d edit. of Dr. Percy's Reliques of ancient English poetry. STEEVENS. [9] The pious chansons were a kind of Christmas carols, containing some scriptural history thrown into loose rhymes, and sung about the streets by the common people when they went at that season to solicit alms. STEEVENS.

[1] Fringed with a beard. The valance is the fringes or drapery hanging round the tester of a bed. MALONE.

[2] A chioppine is a high shoe or clog, worn by the Italians.

STEEVENS.

[3] That is, cracked too much for use." This is said to a young player who acted the parts of women. JOHNSON.

[4] The caviare is the spawn of the sterlett, a fish of the sturgeon kind, which seldom grows above thirty inches long. It is found in many of the rivers of Russia, but the Volga produces the best and in the greatest plenty.

[5] Convict the author of being a fantastical affected writer.

6 Honest for chaste.

WARBURTON.

STEEVENS.
STEEVENS.

The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast,tis not so; it begins with Pyrrhus.

The rugged Pyrrhus,--he, whose sable arms,
Black as his purpose, did the night resemble
When he lay couched in the ominous horse,
Hath now this dread and black complexion smear'd
With heraldry more dismal; head to foot
Now is he total gules; horribly trick'd
With blood of fathers, mothers, daughters, sons;
Bak'd and impasted with the parching streets,
That lend a tyrannous and a damned light

To their lord's murder: Roasted in wrath, and fire,
And thus o'er-sized with coagulate gore,

With eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus Old grandsire Priam seeks ;-So proceed you. Pol. 'Fore God, my lord, well spoken; with good accent, and good discretion.

1 Play. Anon he finds him

Striking too short at Greeks; his antique sword,
Rebellious to his arm, lies where it falls,
Repugnant to command: Unequal match'd,
Pyrrhus at Priam drives; in rage, strikes wide
But with the whiff and wind of his fell sword
The unnerved father falls. Then senseless Ilium,
Seeming to feel this blow, with flaming top
Stoops to his base; and with a hideous crash
Takes prisoner Pyrrhus' ear: for, lo! his sword
Which was declining on the milky head
Of reverend Priam, seem'd i'the air to stick:
So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood;
And, like a neutral to his will and matter,
Did nothing.

But, as we often see, against some storm,
A silence in the heavens, the rack stand still,
The bold winds speechless, and the orb below
As hush as death anon the dreadful thunder
Doth rend the region: So, after Pyrrhus' pause,
A roused vengeance sets him new a work;
And never did the Cyclops' hammers fall
On Mars's armour, forg'd for proof eterne,
With less remorse than Pyrrhus' bleeding sword
Now falls on Priam.-

[7] Gules is a term in the barbarous jargon peculiar to heraldry, and signifies red.

[blocks in formation]

STEEVENS.

C

Out, out, thou strumpet, Fortune! All you gods,
In general synod, take away her power;
Break all the spokes and fellies from her wheel,
And bowl the round nave down the hill of heaven,
As low as to the fiends!

Pol. This is too long.

Ham. It shall to the barber's, with your beard.-Pr'ythee, say on:-He's for a jig, or a tale of bawdry, or he sleeps say on: come to Hecuba.

1 Play. But who, ah wo! had seen the mobled queen3 Ham. The mobled queen?

Pol. That's good; mobled queen is good.

1 Play. Run barefoot up and down, threat'ning the flames
With bisson rheum: a clout upon that head,
Where late the diadem stood; and, for a robe,
About her lank and all o'er-teemed loins,

A blanket, in the alarm of fear caught up;
Who this had seen, with tongue in venom steep'd,
'Gainst fortune's state would treason have pronounced :
But if the gods themselves did see her then,
When she saw Pyrrhus make malicious sport
In mincing with his sword her husband's limbs
The instant burst of clamour that she made,
(Unless things mortal move them not at all,)
Would have made milch the burning eye of heaven
And passion in the gods.

Pol. Look, whether he has not turned his colour, and has tears in's eyes.-Pr'ythee, no more.

Ham. 'Tis well; I'll have thee speak out the rest of this soon.-Good my lord, will you see the players well bestowed? Do you hear, let them be well used; for they are the abstract, and brief chronicles, of the time. After your death you were better have a bad epitaph, than their ill report while you live.

Pol. My lord, I will use them according to their desert. Ham. Odd's bodikin, man, much better: Use every man after his desert, and who shall 'scape whipping? Use them after your own honour and dignity : The less they deserve, the more merit is in your bounty. Take them in.

Pol. Come, sirs. [Exit PoL. with some of the Players.

[8] Mobled or mabled signifies veiled. So Sandys, speaking of the Turkish women, says, "their heads and faces are unabled in fine linen, that no more is to be seen of them than their eyes." Travels. WARBURTON.

The ordinary morning head dress of ladies has always been called a mob cap. [9] Bisson, or beesen, i. e. blind. A word still in use in some parts of the north of England.

STEEVENS.

« ForrigeFortsæt »