How it was Done in Paris: Russian Émigré Literature and French Modernism
Univ of Wisconsin Press, 2003 - 316 sider
Here, reintroduced into literary circulation, is an ignored yet rich and original page in Russian literary history--the "unnoticed generation" of Russian writers who took up residence in France after the Bolshevik coup of 1917. Leonid Livak analyzes the position of these writers in the context of French modernist literature, examining the ways in which French literary life influenced émigré artistic identities and oeuvre. The book challenges commonly accepted notions of émigré isolation from French literature and culture and is instrumental in reaching a fuller understanding of the cultural mechanisms involved in the effort by an expatriate community to carry on a creative existence.
Hvad folk siger - Skriv en anmeldelse
Vi har ikke fundet nogen anmeldelser de normale steder.
Andre udgaver - Se alle
Adamovich Apollon appeared artistic become Boris bout Breton called Céline Chisla Claire concept critics cultural death described document dream Édouard émigré esthetics exiles existence experience expression fact father Faux-Monnayeurs Fedor Fel’zen finds folder France French Gazdanov Gide Gide's Hamlets hero human Ianovskii ideal idem imagination important interest interpretation Iurii Ivanov Journal Khodasevich Kler language letters literary literature Literaturnye live Marcel Proust marked means memory metaphor mirror myth Nabokov narrative narrator nature Nikolai novel nuit Paris Paris School past period personality poem poet poetics poetry political Poplavskii possible present Proustian published reader reality reference reflection rejection roman Russian Soviet Sovremennye zapiski spiritual story style suffering suggested suicide surrealism surrealist Terapiano tion tradition truth turned Voyage writers wrote young younger