Porrigitur; rostroque immanis vultur obunco Elle consiste à 8° ENUMERATION DES PARTIES. passer en revue les différentes parties d'un tout ou les espèces comprises dans le genre. Virgile, montrant Enée en présence de la nouvelle Troie élevée sur le rivage de l'Epire, en offre un exemple : Procedo, et parvam Trojam, simulataque magnis Le même poëte passe en revue les différentes occupations des hommes: Sollicitant alii remis freta cæca, ruuntque 9o ACCUMULATION.-L'accumulation se rapproche beaucoup de l'espèce de développement qui précède. Au lieu d'analyser les parties d'un tout, on rassemble ici beaucoup de traits épars qui ont du rapport avec l'idée principale. Ovide veut développer cette idée: On redoule un 1. On écrit ordinairement excidium, en le dérivant de excido. Mais dans ce cas, la deuxième syllabe serait longue. Il est incontestable que exscidium vient de exscindo. danger auquel on a échappé une fois; il se sert de l'accumulation: Da veniam, quæso, nimioque ignosce timori: Et dans un autre endroit : Terretur minimo pennæ stridore columba, Il est difficile à un poëte qui a de l'imagination de se renfermer ici dans de justes limites. Ovide a donné trop souvent contre cet écueil. Il faut prendre pour exemple la judicieuse sobriété de Virgile. LICENCES POÉTIQUES. Quelques priviléges accordés à la poésie rendent un peu moins gênantes les entraves de la versification. Nous distinguerons deux espèces de licences : celles qui ont rapport à la syntaxe, ou licences grammaticales, et celles qui sont relatives à la quantité, ou licences métriques. LICENCES GRAMMATICALES. CONSTRUCTION. 1o Rien n'est plus fréquent en poésie que de modifier dans certains cas la construction exigée par la prose. Ainsi les conjonctions et, ac, atque, aut, vel, sed, nec, etc., pourront n'être que les seconds mots de la phrase: Ferret iter, celeres nec tingeret æquore plantas. V. Piscium et summâ genus hæsit ulmo. H. Aut ursum, aut pugiles: his nam plebecula plaudit. H. Sæpe oleo tardi costas agitator aselli, Vilibus aut onerat pomis. V. Les conjonctions que et ve peuvent avoir deux mots avant elles, si le premier est une préposition: Sub pedibusque deæ, clypeique sub orbe teguntur. V. Si le second mot de la phrase est un monosyllabe, que peut encore se mettre le troisième mot1. 1. On trouve quelquefois, surtout dans les poëtes élégiaques, ces conjonctions rejetées trop loin: Prima Ceres docuit turgescere semen in agris, Flammæque furentes Culmina perque hominum volvuntur, perque deorum. V. Postera jamque dies primo surgebat Eoo. V. 20 Les prépositions se mettent bien entre leur régime et son épithète, ou entre l'épithète et le régime : Ipsa pyram super ingentem stans saucia Dido. SIL. Littus ad Ausonium tot per vada cærula vexit. V. Ossaque nomen Hesperiâ in magnâ 1, si qua est ea gloria, signat. V. Les prépositions per, inter, sine, contra, peuvent se mettre après leur régime2 : Transtra per et remos. V. Spemque metumque inter dubii. V. Quis sine nec potuere seri, nec surgere messes. V. Ostia. V. 3o Les conjonctions quum, dum, donec, quòd, ut, ubi, ne, et quelques autres; les adverbes de lieu; quelques interjections; les adjectifs conjonctifs qui, Falce coloratas subsecuitque comas. O. Deteret invalidos et via longa pedes. TIB. De pareilles constructions se trouvent bien rarement dans Virgile. Il a dit cependant : Fas odisse viros, atque omnia ferre sub auras, Si qua tegunt, teneor patriæ nec legibus ullis. 1. L'anastrophe de in est plus rare quand le régime n'a pas d'epithète : Dardana qui Paridis direxti tela manusque Corpus in acidæ. V. 2. Voyez la note à la fin du volume. quis, quantus, qualis, etc., se placent dans les vers avec plus de liberté que dans la prose: Priami dum fata manebant. V. Fecissentque utinam! V. Electram maximus Atlas Edidit, ætherios dorso qui sustinet axes. V. TMÈSE. Certains mots composés peuvent se décomposer en poésie, et être séparés par un ou plusieurs autres mots. On fait alors une tmèse (tuñois, de réuvo, je coupe). Quò me cumque rapit tempestas, deferor hospes. H. Quàmque libet longis cursibus aptus equus. 0. Jamque adeò supèr unus eram. V. Hac Trojana tenus fuerit fortuna secuta. V. Et multo nebulæ circùm dea fudit amictu. V. Les poëtes séparent plus volontiers l'adverbe de la conjonction dans antequam, priusquam : Antè, pudor, quàm te violo. V. At priùs ignotum ferro quàm scindimus æquor. V. 1. On trouve dans Martial: Argique letum (Argiletum). VERSIFICATION LATINE. 5 |