Billeder på siden
PDF
ePub

Porrigitur; rostroque immanis vultur obunco
Immortale jecur tondens, fecundaque pœnis
Viscera, rimaturque epulis, habitatque sub alto
Pectore, nec fibris requies datur ulla renatis.

Elle consiste à

8° ENUMERATION DES PARTIES. passer en revue les différentes parties d'un tout ou les espèces comprises dans le genre.

Virgile, montrant Enée en présence de la nouvelle Troie élevée sur le rivage de l'Epire, en offre un exemple :

Procedo, et parvam Trojam, simulataque magnis
Pergama, et arentem Xanthi cognomine rivum
Agnosco, Scææque amplector limina porta.

Le même poëte passe en revue les différentes occupations des hommes:

Sollicitant alii remis freta cæca, ruuntque
In ferrum; penetrant aulas et limina regum.
Hic petit exscidiis urbem miserosque penates,
Ut gemmâ bibat, et Sarrano indormiat ostro.
Condit opes alius, defossoque incubat auro.
Hic stupet attonitus rostris; hunc plausus hiantem
Per cuneos, geminatus enim, plebisque patrumque
Corripuit; gaudent perfusi sanguine fratrum,
Exsilioque domos et dulcia limina mutant,
Atque alio patriam quærunt sub sole jacentem.
Agricola incurvo terram dimovit aratro.

9o ACCUMULATION.-L'accumulation se rapproche beaucoup de l'espèce de développement qui précède. Au lieu d'analyser les parties d'un tout, on rassemble ici beaucoup de traits épars qui ont du rapport avec l'idée principale.

Ovide veut développer cette idée: On redoule un

1. On écrit ordinairement excidium, en le dérivant de excido. Mais dans ce cas, la deuxième syllabe serait longue. Il est incontestable que exscidium vient de exscindo.

danger auquel on a échappé une fois; il se sert de l'accumulation:

Da veniam, quæso, nimioque ignosce timori:
Tranquillas etiam naufragus horret aquas.
Qui simul est læsus fallaci piscis ab hamo,
Omnibus unca cibis æra subesse putat.
Sæpe canem visum longè fugit agna, lupumque
Credit, et ipsa suam nescia vitat opem.
Membra reformidant mollem quoque saucia tactum,
Vanaque sollicitis incutit umbra metum.

Et dans un autre endroit :

Terretur minimo pennæ stridore columba,
Unguibus, accipiter, saucia facta tuis.
Non procul a stabulis audet secedere, si qua
Excussa est avidi dentibus agna lupi.
Vitaret cœlum Phaethon, si viveret, et quos
Optârat stultè, tangere nollet equos.

Il est difficile à un poëte qui a de l'imagination de se renfermer ici dans de justes limites. Ovide a donné trop souvent contre cet écueil. Il faut prendre pour exemple la judicieuse sobriété de Virgile.

LICENCES POÉTIQUES.

Quelques priviléges accordés à la poésie rendent un peu moins gênantes les entraves de la versification. Nous distinguerons deux espèces de licences : celles qui ont rapport à la syntaxe, ou licences grammaticales, et celles qui sont relatives à la quantité, ou licences métriques.

LICENCES GRAMMATICALES.

[ocr errors]

CONSTRUCTION. 1o Rien n'est plus fréquent en poésie que de modifier dans certains cas la construction exigée par la prose. Ainsi les conjonctions et, ac, atque, aut, vel, sed, nec, etc., pourront n'être que les seconds mots de la phrase:

Ferret iter, celeres nec tingeret æquore plantas. V.
Mensæ sed erat pes tertius impar. 0.

Piscium et summâ genus hæsit ulmo. H.

Aut ursum, aut pugiles: his nam plebecula plaudit. H.

Sæpe oleo tardi costas agitator aselli,

Vilibus aut onerat pomis. V.

Les conjonctions que et ve peuvent avoir deux mots avant elles, si le premier est une préposition:

Sub pedibusque deæ, clypeique sub orbe teguntur. V.
Perque tuos oculos, per Geniumque rogo. 0.

Si le second mot de la phrase est un monosyllabe, que peut encore se mettre le troisième mot1.

1. On trouve quelquefois, surtout dans les poëtes élégiaques, ces conjonctions rejetées trop loin:

Prima Ceres docuit turgescere semen in agris,

Flammæque furentes

Culmina perque hominum volvuntur, perque deorum. V.

Postera jamque dies primo surgebat Eoo. V.

20 Les prépositions se mettent bien entre leur régime et son épithète, ou entre l'épithète et le régime :

Ipsa pyram super ingentem stans saucia Dido. SIL.

Littus ad Ausonium tot per vada cærula vexit. V.
Vadimus haud dubiam in mortem. V.

Ossaque nomen

Hesperiâ in magnâ 1, si qua est ea gloria, signat. V.

Les prépositions per, inter, sine, contra, peuvent se mettre après leur régime2 :

Transtra per et remos. V.

Spemque metumque inter dubii. V.

Quis sine nec potuere seri, nec surgere messes. V.
Carthago, Italiam contra Tiberinaque longè

Ostia. V.

3o Les conjonctions quum, dum, donec, quòd, ut, ubi, ne, et quelques autres; les adverbes de lieu; quelques interjections; les adjectifs conjonctifs qui,

Falce coloratas subsecuitque comas. O.
Nondum cæruleas pinus contempserat undas,
Effusum ventis præbueratque sinum. TIB.
Audire magnos et videor duces. H.

Deteret invalidos et via longa pedes. TIB.
Fiant absentes et tibi, Galla, comæ. M.

De pareilles constructions se trouvent bien rarement dans Virgile. Il a dit cependant :

Fas odisse viros, atque omnia ferre sub auras,

Si qua tegunt, teneor patriæ nec legibus ullis.

1. L'anastrophe de in est plus rare quand le régime n'a pas d'epithète : Dardana qui Paridis direxti tela manusque

Corpus in acidæ. V.

2. Voyez la note à la fin du volume.

quis, quantus, qualis, etc., se placent dans les vers avec plus de liberté que dans la prose:

Priami dum fata manebant. V.

Fecissentque utinam! V.

Electram maximus Atlas

Edidit, ætherios dorso qui sustinet axes. V.
Punica se quantis attollet gloria rebus! V.
Impastus stabula alta leo ceu sæpe peragrans. V.
Itur ad Herculei gelidas quà Tiburis arces. M.
Nulla dies adeò est Australibus humida nimbis,
Non intermissis ut fluat imber aquis. 0.
Æolium dones si mihi, Phryxe, decus. M.
Tam vicina tibi cur tenet antra deus? M.
Pieriâ caneret quum fera bella tubâ. M.
Effectus impediret ne segnis mora. PH.
Memora, quod unum scire cœlicolæ volunt,
Contaminârit rege quis cæso manus. SEN.

TMÈSE. Certains mots composés peuvent se décomposer en poésie, et être séparés par un ou plusieurs autres mots. On fait alors une tmèse (tuñois, de réuvo, je coupe).

Quò me cumque rapit tempestas, deferor hospes. H.

Quàmque libet longis cursibus aptus equus. 0.

Jamque adeò supèr unus eram. V.

Hac Trojana tenus fuerit fortuna secuta. V.

Et multo nebulæ circùm dea fudit amictu. V.
Talis hyperboreo septem subjecta trioni1. V.

Les poëtes séparent plus volontiers l'adverbe de la conjonction dans antequam, priusquam :

Antè, pudor, quàm te violo. V.

At priùs ignotum ferro quàm scindimus æquor. V.

1. On trouve dans Martial: Argique letum (Argiletum).

VERSIFICATION LATINE.

5

« ForrigeFortsæt »