And in the meantime sojourn'd at my father's; (As I have heard my father speak himself,) K. John. Sirrah, your brother is legitimate; Bast. Of no more force to dispossess me, sir, Than was his will to get me, as I think. Eli. Whether hadst thou rather, be a Faulcon bridge, -- And like thy brother, to enjoy thy land; took it on his death,] i. e. entertained it as his fixed opinion, when he was dying. Or the reputed son of Coeur-de-lion, Bast. Madam, an if my brother had my shape, Lest men should say, Look, where three-farthings goes?? I would not be sir Nob2 in any case. Eli. I like thee well; Wilt thou forsake thy fortune, Bequeath thy land to him, and follow me? I am a soldier, and now bound to France. Bast. Brother, take you my land, I'll take my chance: Eli. Nay, I would have you go before me thither. 7 Lord of thy presence, and no land beside?] Lord of his presence apparently signifies, great in his own person, and is used in this sense by king John in one of the following scenes. 8 And I had his, sir Robert his, like him;] This is obscure and illexpressed. The meaning is - If I had his shape, sir Robert's — as he has. 9 my face so thin, That in mine ear I durst not stick a rose, Lest men should say, Look, where three-farthings goes!] In this very obscure passage our poet is anticipating the date of another silver coin; humorously to rally a thin face, eclipsed, as it were, by a full-blown rose. We must observe, to explain this allusion, that queen Elizabeth was the first, and indeed the only prince, who coined in England three-half-pence, and three-farthing pieces. 1 And, to his shape, were heir to all this land,] "To his shape," means, in addition to the shape he had been just describing. 2 I would not be sir Nob-] Sir Nob is used contemptuously for sir Robert. K. John. What is thy name? Bast. Philip, my liege; so is my name begun; Philip, good old sir Robert's wife's eldest son. K. John. From henceforth bear his name whose form thou bear'st: Kneel thou down Philip, but arise more great;† Arise sir Richard, and Plantagenet. 3 Bast. Brother, by the mother's side, give me your hand; My father gave me honour, yours gave land: ·- I am thy grandame, Richard; call me so. Bast. Madam, by chance, but not by truth: What though? Something about, a little from the right,* In at the window, or else o'er the hatch: 66 +" but rise more great;" - MAlone. 3 Arise, sir Richard, and Plantagenet.] It is a common opinion, that Plantagenet was the surname of the royal house of England, from the time of King Henry II., but it is, as Camden observes, in his Remaines, 1614, a popular mistake. Plantagenet was not a family_name, but a nick-name, by which a grandson of Geffrey, the first Earl of Anjou, was distinguished, from his wearing a broom stalk in his bonnet. But this name was never borne either by the first Earl of Anjou, or by King Henry II., the son of that earl by the Empress Maude; he being always called Henry Fitz-Empress; his son, Richard Cœur-de-lion; and the prince who is exhibited in the play before us, John sans-terre, or lack-land. MALONE. + Something about, a little from the right, &c.] This speech, composed of allusive and proverbial sentences, is obsure. I am, says the sprightly knight, your grandson, a little irregularly, but every man cannot get what he wishes the legal way. He that dares not go about his designs by day, must make his motions in the night; he, to whom the door is shut, must climb the window, or leap the hatch. This, however, shall not depress me; for the world never inquires how any man got what he is known to possess, but allows that to have is to have, however it was caught, and that he who wins, shot well, whatever was his skill, whether the arrow fell near the mark, or far off it. JOHNSON. Who dares not stir by day, must walk by night: And have is have, however men do catch: Near or far off, well won is still well shot; And I am I, howe'er I was begot. K. John. Go, Faulconbridge; now hast thou thy desire, A landless knight makes thee a landed 'squire. Come, madam, and come, Richard; we must speed, For France, for France; for it is more than need. Bast. Brother, adieu; Good fortune come to thee! For thou wast got i'the way of honesty. [Exeunt all but the Bastard. A foot of honour better than I was; But many a many foot of land the worse. 6 For your conversion. Now your traveller, 5 Good-den,] i. e. a good evening. 6 'Tis too respective, and too sociable, For your conversion.] Respective, is respectful, formal. Conversion seems to mean, his late change of condition from a private gentleman to a knight. STEEVENS. 7 My picked man of countries:] i. e. my travell❜d fop. 8 like an ABC-book:] An ABC-book, or, as they spoke and wrote it, an absey-book, is a catechism. And so, ere answer knows what question would, And talking of the Alps, and Appennines, It draws toward supper in conclusion so. And fits the mounting spirit, like myself: For it shall strew the footsteps of my rising. - Enter Lady FAULCONBRIDGE, and JAMES GURNEY. That holds in chase mine honour up and down? Bast. My brother Robert? old sir Robert's son ? Lady F. Sir Robert's son! Ay, thou unreverend boy, Sir Robert's son: Why scorn'st thou at sir Robert? He is sir Robert's son; and so art thou. 9 For he is but a bastard to the time, &c.] He is accounted but a mean man in the present age. 1 Colbrand,] Colbrand was a Danish giant, whom Guy of Warwick discomfited in the presence of King Athelstan. |