A Critical and Historical Introduction to the Canonical Scriptures of the Old Testatment, Bind 1C.C. Little and J. Brown, 1843 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 20
Side 33
... ὡς καταβαλλόμενος βιβλιοθήκην , ἐπισυνήγαγε τὰ περὶ τῶν βασιλέων καὶ προφητῶν , καὶ τὰ τοῦ Δαυὶδ καὶ ἐπιστολὰς βασιλέων περὶ ávaðμárov . Movers , De utriusque recens . Vatic . Jerem . Indole et Origi- ne , p . 49 , by rά лɛgì tôv ...
... ὡς καταβαλλόμενος βιβλιοθήκην , ἐπισυνήγαγε τὰ περὶ τῶν βασιλέων καὶ προφητῶν , καὶ τὰ τοῦ Δαυὶδ καὶ ἐπιστολὰς βασιλέων περὶ ávaðμárov . Movers , De utriusque recens . Vatic . Jerem . Indole et Origi- ne , p . 49 , by rά лɛgì tôv ...
Side 50
... ὡς σαρκὶ ̓Ιησοῦ , καὶ τοῖς ἀποστόλοις ὡς πρεσβυτερίῳ ἐκ- κλησίας · καὶ τοὺς προφήτας δὲ ἀγαπῶμεν , διὰ τὸ καὶ αὐτοὺς εἰς τὸ εὐαγ γέλιον κατηγγελκέναι , κτλ . b [ Norton , 1. c . p . cclxxviii . ] Polycarp , Ep . ad Philipp . c . 3 ...
... ὡς σαρκὶ ̓Ιησοῦ , καὶ τοῖς ἀποστόλοις ὡς πρεσβυτερίῳ ἐκ- κλησίας · καὶ τοὺς προφήτας δὲ ἀγαπῶμεν , διὰ τὸ καὶ αὐτοὺς εἰς τὸ εὐαγ γέλιον κατηγγελκέναι , κτλ . b [ Norton , 1. c . p . cclxxviii . ] Polycarp , Ep . ad Philipp . c . 3 ...
Side 53
... ὡς ποιεῖτε , οὕτω ποιηθήσεται ὑμῖν · ὡς δίδοτε , οὕτω δοθήσεται ὑμῖν · ὡς κρίνετε , οὕτω κριθήσεται ὑμῖν · ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε , ἐν αὐτῷ με 1979σeraι vuiv . Comp . Luke vi . 36-38 , Matt . vi . 12—15 , vii . 1. Comp . c . 46 , with Matt ...
... ὡς ποιεῖτε , οὕτω ποιηθήσεται ὑμῖν · ὡς δίδοτε , οὕτω δοθήσεται ὑμῖν · ὡς κρίνετε , οὕτω κριθήσεται ὑμῖν · ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε , ἐν αὐτῷ με 1979σeraι vuiv . Comp . Luke vi . 36-38 , Matt . vi . 12—15 , vii . 1. Comp . c . 46 , with Matt ...
Side 54
... ἡ βασιλεία , εἶπεν · “ Οταν ἔσται τὰ δύο ἓν , καὶ τὸ ἔξω ὡς τὸ ἔσω , καὶ τὸ ἄρσεν μετὰ τῆς θηλείας , οὔτε ἄρσεν , οὔτε θῆλυ . the first sentence in the four Gospels transmitted to us 54 [ § 18 . HISTORY OF THE ORIGIN OF.
... ἡ βασιλεία , εἶπεν · “ Οταν ἔσται τὰ δύο ἓν , καὶ τὸ ἔξω ὡς τὸ ἔσω , καὶ τὸ ἄρσεν μετὰ τῆς θηλείας , οὔτε ἄρσεν , οὔτε θῆλυ . the first sentence in the four Gospels transmitted to us 54 [ § 18 . HISTORY OF THE ORIGIN OF.
Side 64
... Ως καὶ τὰς γραφάς , αἷς πεπιστεύκαμεν κυρίας οὔσας ἐξ αὐθεντείας παντοκρατορικῆς ἐπιδείξαντες . . . . ἕνα δεικνύναι θεὸν . . . . τὸν διὰ νόμου καὶ προφητῶν πρὸς δὲ καὶ τοῦ μακαρίου εὐαγγελίου γνησίως κεκηρυγμένον . [ The above transla ...
... Ως καὶ τὰς γραφάς , αἷς πεπιστεύκαμεν κυρίας οὔσας ἐξ αὐθεντείας παντοκρατορικῆς ἐπιδείξαντες . . . . ἕνα δεικνύναι θεὸν . . . . τὸν διὰ νόμου καὶ προφητῶν πρὸς δὲ καὶ τοῦ μακαρίου εὐαγγελίου γνησίως κεκηρυγμένον . [ The above transla ...
Indhold
248 | |
252 | |
258 | |
261 | |
275 | |
281 | |
287 | |
290 | |
20 | |
28 | |
36 | |
49 | |
56 | |
63 | |
69 | |
75 | |
83 | |
89 | |
108 | |
117 | |
119 | |
124 | |
125 | |
130 | |
135 | |
150 | |
157 | |
165 | |
171 | |
177 | |
187 | |
192 | |
199 | |
207 | |
214 | |
216 | |
223 | |
229 | |
238 | |
240 | |
246 | |
293 | |
294 | |
296 | |
298 | |
301 | |
305 | |
307 | |
317 | |
319 | |
334 | |
335 | |
342 | |
360 | |
364 | |
371 | |
373 | |
377 | |
385 | |
394 | |
397 | |
404 | |
410 | |
413 | |
428 | |
436 | |
448 | |
473 | |
485 | |
504 | |
506 | |
510 | |
513 | |
Andre udgaver - Se alle
A Critical and Historical Introduction to the Canonical Scriptures of the ... Wilhelm Martin Leberecht De Wette Ingen forhåndsvisning - 2015 |
Almindelige termer og sætninger
Alexandrian version ancient apocryphal apostles Aquila Arabic Bertholdt Bible book of Esther Buxtorf called canon Cappellus Carpzov century Chaldee character Christ Christians Chronicles church cited Comp contains copies Crit critical Daniel dialect Diss Eccl edition Eichhorn Einleit Epiphanius Epistle Esther Eusebius Ezra Gesenius Gospels Greek Hebræo Hebrew language Hebrew text Hexapla Hist Hody Irenæus Jahn Jeremiah Jerome Jewish Jews Josephus Kennicott Keri Kethib Kings Lardner Latin letters manuscripts Martianay Masora masoretic Michaelis Morinus Moses Old Testament original passages peculiar Pentateuch Peshito Polyglot Præf Prophets Psalms quæ quod rabbins recension Rosenmüller sacred Samaritan says Scriptures Septuagint Seventy sometimes sunt Syriac Talmud Targum Theodotion translation verses viii vowels Vulgate Walton words writings written δὲ ἐν καὶ μὲν πρὸς τὰ τὰς τὴν τῆς τὸ τοῖς τοῦ τῷ τῶν ὡς
Populære passager
Side 54 - Beveridge places them at the end of the second, or the beginning of the third century.
Side 23 - Amram to Moses ; Moses to Joshua ; Joshua to the Elders ; the Elders to the Prophets ; the Prophets to the Wise Men ; and then from one to the other down to Solomon. The sign of distress is very little different from that of the Freemasons.
Side 52 - Origen, who lived at the end of the second and the beginning of the third century...
Side 45 - Jesus which he spake, teaching gentleness and long-suffering : for thus he said :* ' Be ye merciful, that ye may obtain mercy ; forgive, that it may be forgiven unto you ; as you do, so shall it be done unto you ; as you give, so shall it be given unto you ; as ye judge, so shall ye be judged ; as ye show kindness, so shall kindness be shown unto you : with what measure ye mete, with the same shall it be measured to you.
Side 296 - So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
Side 52 - ... somewhat more explicitly, to the evidences of which we are still in possession, and which positively evince its genuineness, — it being understood that these evidences, although extensively applicable to the disputed books, and particularly to the Apocalypse, bear, with a preeminent degree of force, on the four Gospels, the Acts of the Apostles, the thirteen Epistles of Paul,* and the first Epistles of John and Peter.
Side 110 - Si quis autem libros ipsos integros cum omnibus suis partibus, prout in Ecclesia Catholica legi consueverunt, et in veteri vulgata Latina editione habentur, pro sacris et canonicis non susceperit; et traditiones praedictas sciens et prudens contempserit; anathema sit.
Side 38 - I have also taken a great deal of pains to obtain the learning of the Greeks, and understand the elements of the Greek language, although I have so long accustomed myself to speak our own tongue, that I cannot pronounce Greek with sufficient exactness; for our nation does not encourage those that learn the languages of many nations...
Side 195 - Hamadani, who flourished towards the end of the third and the beginning of the fourth century...
Side 325 - There be two manner of nations which my heart abhorreth, and the third is no nation: they that sit upon the mountain of Samaria, and they that dwell among the Philistines, and that foolish people that dwell in Sichem.