Billeder på siden


capítulo Cap".

capitan Capp".

capellan Col.

coluna Comiso comisario Comp compañía Corrte corriente Conso. consejo Dr.

don Da.

doña Dr.

doctor D.D. doctores Dho. dicho Dro.

derecho Diz'e Diciembre Domo. Domingo Ecco. ecclesiástico Eno.

Enero Exmo.

excelentísimo Excia. excelencia Fho, fha. fecho, fecha Feb°.

Folo, folio
Fr. fray

chapter captain chaplain column commissary company current council Mr. Mrs. doctor doctors ditto or said right or duty December Sunday ecclesiastic January most excellent excellency dated February folio brother of religious

orders Francis a Spanish surname preserve whom God preserve grace general illustrious most illustrious inquisitor Jesus Joseph John John

Franco Francisco
Frnz. Fernandez
Gde or gūe.guarde
Q. D. G. que Dios guarde
Gra. gracia

Ille. ilustre
Illmo. ilustrísimo
Inqor. inquisidor

Jph. Joseph


Lib. libro

book Lib. libras

pounds Lin. línea

line Lizo. licenciado

licentiate M. P. S. muy poderoso señor most powerful lord M. madre

mother Mr. monsieur

monsieur Mor. mayor

eldest Ms. As. muchos años

many years Maga. magestad

majesty Man'. Manuel

Emanuel Maymo. mayordomo steward Mig?. Miguel

Michael Miñro. ministro

minister Mrd. merced

grace Mrñ. Martin

Martin Mrñz. Martinez

a Spanish surname Mro. maestro

master Mrs. maravedis

maravedis M. S. manuscrito

manuscript M. S. S. manuscritos manuscripts N. S. nuestro Señor

our Lord
N. Sra. nuestra Señora our Lady
Nro. nuestro
Noyre, gre. Noviembre

Obpo. obispo

bishop Octre. gre Octubre

October Ons. onzas

ounces Orñ. orden

order P. D. posdata

postscript Pa. para

for Pe. padre

father po Pedro

Peter por

for or by Pta. plata

silver or plate Pte.

part puerto

port página



[ocr errors]





Pl. plana
Ppco. público
Prāl. principal

provisor Qe.

que Qdo.

quando Q". quien Qto.

R!. Rles. real, reales

Revmo. reverendísimo
Rdo. reverendo
Rvi. recibí

san or santo Sn.

san Sto. santo S. M.

su majestad
S. Sd. su santidad
ST. or Sor. señor
Sebn. Sebastian
Secreta. secretaría
Srio. secretaria
Sere. 7re. Setiembre
Smo. serenísimo
Servo. servicio
Seryor. servidor
Sigte. siguiente
SSmo. Pe. santísimo padre
SSno. escribano
S. S. S. su seguro

Supca. súplica
Supte. suplicante
Superte superintendente

page public principal solicitor or proctor vicar-general that when who how much royal rials most reverend reverend I received saint saint saint his majesty his holines: sir Sebastian



September most serene service servant following most holy father notary your faithful servant entreaty or petition petitioner superintendant

Tente. teniente

lieutenant Tom. tomo

volume Tpo. tiempo

time V.Ve. Vene.venerable

venerable V. A. vuestra alteza

your highness V. Ba. vuestra beatitud

your blessedness V. E. vuecelencia your excellency V. G. verbigracia for example Vm. Vind. vuesamerced or us- a title similar to worted

ship in English Vms. ustedes

your worships
V. P. vuestra paternidad your paternity
V.S. vueseñoria or usia your lordship
V. S. vuestra santidad
V. S.S. vueseñorias

your lordships V. S. I. vueseñoria ilustrisi- your grace

ma vellon

bullion Vol. volúmen

volume Vro. vuestro

your Xmo. diezmo

tithe Xptiano. Cristiano

Christian Xpto. Cristo

Christ Xptobal. Cristóbal Christopher

your holiness



Prosody treats on syllables ; determines their quantity, accent, and emphasis ; and establishes the laws of versification.

In modern language the term accent is employed to denote the stress which is laid on one syllable in every word, in order to distinguish it from the rest; and the accented or emphatic syllable is generally acute and long.

Every Spanish word contains one acute syllable only, the vowel of which sometimes is marked with the acute accent, but oftener it is not : when the vowel is so marked, the word can offer no difficulty as to its pronunciation ; but in order to assist learners in discovering where the stress should be laid when there is no visible mark to direct them, the following rules may be attentively considered.*

1. Monosyllables are long : as pān, māl.

2. Dissyllables and polysyllabies ending in a vowel have commonly the penultima long; as pāño, hortēlāno, Constăntinoplă, dinēro. N.B. In the termination isimo the antepenult is long; as ămăbilīsimo, constăntīsimo.

* The Spanish Academy not having yet fixed the rules of Spanish Prosody, this division of grammar can be but very imperfectly discussed here.

« ForrigeFortsæt »