Billeder på siden
PDF
ePub

mable oil, from which issues boiling water. "Though the weather," he adds, "was now very cold, the warmth of these wells of hot water produced near them the verdure and flowers of spring."

Major Scott Waring says that naptha is used by the Persians, as we are told it was in hell, for lamps.

many a row

Of starry lamps and blazing cressets, fed
With naptha and asphaltus, yielded light
As from a sky.

Page 99.

Thou seest yon cistern in the shade-'tis fill'd With burning drugs for this last hour distill'd. "Il donna du poison dans le vin à tous ses gens, et se jetta lui-même ensuite dans une cuve pleine de drogues brûlantes et consumantes, afin qu'il ne restât rein de tous les membres de son corps, et que ceux qui restoient de sa secte pussent croire qu'il étoit monté au ciel, ce qui ne manqua pas d'arriver."-D'Herbelot.

Page 106.

To eat any mangoes but those of Mazagong was, of course, impossible.

"The celebrity of Mazagong is owing to its mangoes, which are certainly the best fruit I ever tasted. The pa rent tree, from which all those of this species have been grafted, is honoured during the fruit season by a guard of sepoys; and, in the reign of Shah Jehan, couriers were stationed between Delhi and the Mahratta coast, to secure an abundant and fresh supply of mangoes for the royal table."Mrs. Grant's Journal of a Residence in India,

Page 106.

His fine antique porcelain.

This old porcelain is found in digging, and "if it is esteemed, it is not because it has acquired any new degree of beauty in the earth, but because it has retained its ancient beauty; and this alone is of great importance in China, where they give large sums for the smallest vessels which were used under the Emperors Yan and Chun, who reigned many ages before the dynasty of Tang, at which time porcelain began to be used by the Emperors," (about the year 442.)-Dunn's Collection of curious Observations, &c.-a bad translation of some parts of the Lettres Edifiantes et Curieuses of the Missionary Jesuits.

Page 110.

That sublime bird that always flies in the air. "The Huma, a bird peculiar to the East. It is supposed to fly constantly in the air, and never touch the ground: it is looked upon as a bird of happy omen; and that every head it overshades will in time wear a crown."—Richard

son.

In the terms of alliance made by Fuzzul Oola Khan with Hyder in 1760, one of the stipulations was, "that he should have the distinction of two honorary attendants standing behind him, holding fans composed of the feathers of the humma, according to the practice of his family."— Wilks's South of India. He adds in a note;-"The humma is a fabulous bird. The head over which its shadow once passes will assuredly be circled with a crown. The splendid little bird, suspended over the throne of Tippoo Sultaun, found at Seringapatam in 1799, was intended to represent this poetical fancy."

Page 111.

Whose words, like those on the Written Mountain, last

[blocks in formation]

"To the pilgrims to Mount Sinai we must attribute the inscriptions, figures, &c. on those rocks, which have from thence acquired the name of the Written Mountain."Volney. M. Gebelin and others have been at much pains to attach some mysterious and important meaning to these inscriptions; but Niebuhr, as well as Volney, thinks that they must have been executed at idle hours by the tra vellers to Mount Sinai, "who were satisfied with cutting the unpolished rock with any pointed instrument; adding to their names and the date of their journeys some rude figures, which bespeak the hand of a people but little skilled in the arts."-Niebuhr.

Page 112.

From the dark hyacinth to which Hafez compares his mistress's hair.

Vide Nott's Hafez, Ode v.

Page 112.

To the Cámalatá, by whose rosy blossoms the heaven of Indra is scented.

"The Cámalatá (called by Linnæus, Ipomea) is the most beautiful of its order, both in the colour and form of its leaves and flowers; its elegant blossoms are celestial rosy red, Love's proper hue,' and have justly procured it the name of Cámalatá or Love's Creeper."-Sir W. Jones.

"Cámalatá may also mean a mythological plant, by which all desires are granted to such as inhabit the heaven of Indra; and if ever flower was worthy of paradise, it is our charming Ipomea."-Ib.

Page 112.

That Flower-loving Nymph, whom they worship in the temples of Khathay.

Khathay, I ought to have mentioned before, is a name for China." According to Father Premare in his tract on Chinese Mythology, the mother of Fo-hi was the daughter of heaven, surnamed Flower-loving; and as the nymph was walking alone on the bank of a river, she found herself encircled by a rainbow, after which she became pregnant, and, at the end of twelve years, was delivered of a son radiant as herself."Asiat. Res.

Page 115.

That blue flower which, Bramins say,

Blooms no where but in Paradise.

"The Brahmins of this province insist that the blue Campac flowers only in Paradise."-Sir W. Jones. It appears, however, from a curious letter of the Sultan of Menangcabow, given by Marsden, that one place on earth. may lay claim to the possession of it. "This is the Sultan, who keeps the flower Champaka that is blue, and to be found in no other country but his, being yellow elsewhere."-Marsden's Sumatra.

Page 116.

I know where the Isles of Perfume are.

Diodorus mentions the Isle of Panchaia, to the south of Arabia Felix, where there was a temple of Jupiter. This island, or rather cluster of isles, has disappeared, "sunk (says Grandpré) in the abyss made by the fire beneath their foundations."-Voyage to the Indian Ocean.

Page 117.

Whose air is balm, whose ocean spreads
O'er coral rocks and amber beds, &c.

"It is not like the Sea of India, whose bottom is rich with pearls and ambergris, whose mountains of the coast are stored with gold and precious stones, whose gulfs breed creatures that yield ivory, and among the plants of whose shores are ebony, red wood, and the wood of Hairzan, aloes, camphor, cloves, sandal-wood, and all other spices and aromatics; where parrots and peacocks are birds of the forest, and musk and civet are collected upon the lands."-Travels of Two Mohammedans.

[merged small][merged small][ocr errors]

in the ground

The bended twigs take root, and daughters grow

About the mother tree, a pillar'd shade,

High over-arch'd, and echoing walks between. Milton. For a particular description and plate of the Banyantree, v. Cordiner's Ceylon.

Page 117.

Thy monarchs and their thousand thrones. "With this immense treasure Mamood returned to Ghizni, and in the year 400 prepared a magnificent festival, where he displayed to the people his wealth in golden thrones and in other ornaments, in a great plain without the city of Ghizni."-Ferishta.

Page 119.

blood like this,

For Liberty shed, so holy is.

Objections may be made to my use of the word Liberty,

« ForrigeFortsæt »