These waters blue that round you lave,Oh servile offspring of the free Pronounce what sea, what shore is this? The gulf, the rock of Salamis ! These scenes, their story not unknown, Arise, and make again your own; Snatch from the ashes of your sires The embers of their former fires; And he who in the strife expires Will add to theirs a name of fear That Tyranny shall quake to hear, And leave his sons a hope, a fame, They too will rather die than shame:" For Freedom's battle once begun, Bequeath'd by bleeding Sire to Son, Though baffled oft is ever won. Bear witness, Greece, thy living page! Attest it many a deathless age! While kings, in dusty darkness hid, Have left a nameless pyramid, Thy heroes, though the general doom Hath swept the column from their tomb, A mightier monument command, The mountains of their native land! There points thy Muse to stranger's eye The graves of those that cannot die! "Twere long to tell, and sad to trace, Each step from splendour to disgrace; Enough-no foreign foe could quell Thy soul, till from itself it fell; Yes! Self-abasement paved the way To villain-bonds and despot sway. What can he tell who treads thy shore? When man was worthy of thy clime. Thy sons to deeds sublime, Now crawl from cradle to the grave, Stain'd with each evil that pollutes Who heard it first had cause to grieve. Far, dark, along the blue sea glancing, The shadows of the rocks advancing 3 Athens is the property of the Kislar Aga (the slave of the seraglio and guardian of the women), who appoints the Waywode. A pander and eunuch-these are not polite, yet true appellations-now governs the governor of Athens ! Who thundering comes on blackest steed," On-on he hasten'd, and he drew The rock relieves him from mine eye; 4 [The reciter of the tale is a Turkish fisherman, who has been employed during the day in the gulf of Ægina, and in the evening, apprehensive of the Mainote pirates who infest the coast of Attica, lands with his boat on the harbour of Port Leone, the ancient Piræus. He becomes the eye-witness of nearly all the incidents in the story, and in one of them is a principal agent. It is to his feelings, and particularly to his religious prejudices, that we are indebted for some of the most forcible and splendid parts of the poem.-GEORGE ELLIS.] 5 [In Dr. Clarke's Travels, this word, which means Infidel, is always written according to its English pronunciation, Djour. Lord Byron adopted the Italian spelling usual among the Franks of the Levant.] For well I ween unwelcome he The Mosque's high lamps are quivering still 6 The flashes of each joyous peal He stood-some dread was on his face, Impatient of his flight delay'd, Here loud his raven charger neigh'd Down glanced that hand, and grasp'd his blade ;' 6"Tophaike," musket. The Bairam is announced by the cannon at sunset the illumination of the mosques, and the firing of all kinds of small arms, loaded with ball, proclaim it during the night. 7 ["Then turn'd it swiftly to his blade, As loud his raven charger neigh'd."-MS.] That sound had burst his waking dream, Swift as the hurl'd on high jerreed' 8 Springs to the touch his startled steed; 9 That fiery barb so sternly rein'd; For infinite as boundless space The thought that Conscience must embrace, Which in itself can comprehend Woe without name, or hope, or end. The hour is past, the Giaour is gone; And did he fly or fall alone? 1 3 Jerreed, or Djerrid, a blunted Turkish javelin, which is darted from horseback with great force and precision. It is a favourite exercise of the Mussulmans; but I know not if it can be called a manly one, since the most expert in the art are the Black Eunuchs of Constantinople. I think, next to these, a Mamlouk at Smyrna was the most skilful that came within my observation. 9 1 ["Twas but an instant, though so long ["But neither fled nor fell alone."-MS.] |