The Bucolics of Vergil |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 17
Side 19
Corydon , driven by love for Alexis , wanders through the woods crying : " While others avoid the heat , I alone am still afoot . It would have been better to put up with Amaryllis or Menalcas . You ignore my rustic wealth , Alexis .
Corydon , driven by love for Alexis , wanders through the woods crying : " While others avoid the heat , I alone am still afoot . It would have been better to put up with Amaryllis or Menalcas . You ignore my rustic wealth , Alexis .
Side 20
2 ) that Corydon and Alexis are fellow - slaves of the same master , and that this master is Iollas ( v . 57 ) , Corydon's rival . Yet Corydon boasts ( v . 21 ) of the possession ( meae ) of an estate in Sicily !
2 ) that Corydon and Alexis are fellow - slaves of the same master , and that this master is Iollas ( v . 57 ) , Corydon's rival . Yet Corydon boasts ( v . 21 ) of the possession ( meae ) of an estate in Sicily !
Side 22
Donatus , apparently following Suetonius , reports that Alexander is re- ferred to in this poem as Alexis . Date . Bucolic II , because of its close adherence to the Theocritean models , is now considered to be the earliest of the set ...
Donatus , apparently following Suetonius , reports that Alexander is re- ferred to in this poem as Alexis . Date . Bucolic II , because of its close adherence to the Theocritean models , is now considered to be the earliest of the set ...
Hvad folk siger - Skriv en anmeldelse
Vi har ikke fundet nogen anmeldelser de normale steder.
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Ablative According Alexis already amor ancient Apollo appears atque beauty begin bring Bucolic called carmina character close contest Corydon Damoetas Daphnis Dative described early expression fact farm flock Gallus gifts give Greek haec hand honor idea Idyl Imitations inis Introd ipse Italian Italy lament land later Latin leaves lines literally Lycidas means Meliboeus Menalcas mihi Muses Nature Nymphs object original passage pastoral phrase picture pipe poem poet poetry Pollio present quae quid reference river Roman Rome rustic seems Servius shepherd Silenus sing song stand story subst suggested tells Theocritus thou thought Thyrsis tibi tion Tityrus translate tree turn verb Vergil verse woods young