Billeder på siden
PDF
ePub

910

915

920

Tum lapis ipse viri vacuum per inane volutus, Nec spatium evasit totum, nec pertulit ictum. Ac velut in somnis 1, oculos ubi languida pressit Nocte quies, nequidquam avidos extendere cursus Velle videmur, et in mediis conatibus ægri Succidimus; non lingua valet, non corpore nota Sufficiunt vires, nec vox aut verba sequuntur : Sic Turno, quacumque viam virtute petivit, Successum dea dira2 negat. Tum pectore sensus Vertuntur varii: Rutulos aspectat et urbem, Cunctanturque metu, telumque instare tremiscit; Nec quò se eripiat, nec quâ vi tendat in hostem, Nec currus usquam videt, aurigamve sororem. Cunctanti telum Æneas fatale coruscat, Sortitus fortunam oculis, et corpore toto Eminùs intorquet. Murali concita nunquam Tormento sic saxa fremunt, nec fulmine tanti Dissultant crepitus. Volat atri turbinis instar Exitium dirum hasta ferens; orasque recludit Loricæ, et clypei extremos septemplicis orbes; Per medium stridens transit femur: incidit ictus Ingens ad terram duplicato poplite Turnus. Consurgunt gemitu Rutuli, totusque remugit Mons circùm, et vocem latè nemora alta remittunt. Ille humilis supplexque oculos dextramque precantem,930 Protendens: « Equidem merui, nec deprecor inquit; Utere sorte tuâ. Miseri te si qua parentis Tangere cura potest, oro (fuit et tibi talis Anchises genitor), Dauni miserere senectæ, Et me, seu corpus spoliatum lumine mavis,

3

925

-935

1 Ac velut in somnis. Esta belli- 3 Murali tormento. Estas másima comparacion es tambien copiada de Homero. Léase el lib. xxII de su Ilíada, que trata del combate de Aquiles con Héctor, y se hallará el verdadero original del XII de la Eneida.

2 Dea. La Furia.

quinas se llamaban balistas ó catapultas, con que disparaban piedras y metralla contra las ciudades sitiadas; y hacian el oficio de nuestros cañones, no teniendo aun el conocimiento de ia póivora.

:

Redde meis. Vicisti, et victum tendere palmas
Ausonii vidêre tua est Lavinia conjux;
Ulteriùs ne tende odiis. » Stetit acer in armis
Æneas, volvens oculos dextramque repressit;
Et jam jamque magis cunctantem flectere sermo
Cœperat infelix humero quum apparuit alto
Balleus, et notis fulserunt cingula bullis1
Pallantis pueri, victum quem vulnere Turnus
Straverat, atque humeris inimicum insigne gerebat.
Ille, oculis postquam sævi monumenta doloris
Exuviasque hausit, furiis accensus, et irâ
Terribilis: «Tune hinc spoliis indute meorum
Eripiare mihi? Pallas te hoc vulnere, Pallas
Immolat, et pœnam scelerato ex sanguine sumit. »
Hoc dicens, ferrum adverso sub pectore condit
Fervidus ast illi solvuntur frigore membra,
Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.

'Notis... bullis. Clavitos ámanera de estrellas de plata, oro y pedrería. Entonces se cumplio aquella profecía, lib. x, v. 503:

Turno tempus erit magno quum optaverit emptum Intactum Pallanta, et qum spolia ista diemque Oderit. . .

2

940

945

950

Indignata Porque moria á manos de un extranjero en la flor de su edad, presumiendo antes ser invencible. Homero puso el mismo pensamiento sobre la muerte de Héctor, en dos versos con que pudiera haber concluido toda su Illada, sin que nada se echase menos. i

FINIS.

Cambrai. Imprenta de P. LEVÊQUE, dirigida por A.-E. Rochette.

[graphic]
[graphic]
« ForrigeFortsæt »