And looks I met, like looks I'd loved before, I hear Niagara's distant cataract roar, Ω ΠΑΤΡΙΣ, ΩΣ ΣΟΥ ΚΑΡΤΑ ΝΥΝ ΜΝΕΙΑΝ ΕΧΩ. BALLAD STANZAS. I KNEW by the smoke, that so gracefully curl'd Above the green elms, that a cottage was near, And I said, "If there's peace to be found in the world, "A heart that was humble might hope for it here!" It was noon, and on flowers that languish'd around And, "Here in this lone little wood," I exclaim'd, "With a maid who was lovely to soul and to eye, II wrote these words to ar air which our boatmen sung to us frequently. The wind was unfavorable that they were obliged to row all the way, and we were five days in descending the river from Kingston to Montreal, exposed to an intense sun during the day, and at night forced to take shelter from the dews in any miserable hut upon the banks that would receive us. But the magnificent scenery of the St. Lawrence repays all such difficulties. Our voyageurs had good voices, and sung perfectly in tune together. The original words of the air, to which I adapted these stanzas, appeared to be a long, incoherent story, of which I could understand but little, from the barbarous pronunciation of the Canadians. It begins Dans mon chemin j'ai rencontré And the refrain to every verse was, A l'ombre d'un bois je m'en vais jouer, I ventured to harmonize this air, and have published it. Without that charm which association gives to every little memorial of scenes or feelings that are past, the melody may, perhaps, be thought common and trifling; but I remember when we have entered, at sunset, upon one of those beautiful lakes into which the St. Lawrence so grandly and unexpectedly opens, I have heard this simple air with a pleasure which the finest compositions of the finest masters have never given me; and now there is not a note of it which does not recall to my memory the dip of our oars in the St. Lawrence, the flight of our boat down the Rapids, and all those new and fanciful impressions to which my heart was alive during the whole of this very interesting voyage. The above stanzas are supposed to be sung by those voya geurs who go to the Grand Portage by the Utawas River. For an account of this wonderful undertaking, see Sir Alexander Mackenzie's General History of the Fur Trade, prefixed to his Journal. 2" At the Rapid of St. Ann they are obliged to take out part, if not the whole, of their lading. It is from this spot the Canadians consider they take their departure, as it possesses the last church on the island, which is dedicated to the tutelar saint of voyagers.”—Mackenzie, General History of the Fur Trade. Saint of this green isle! hear our prayers, Oh, grant us cool heavens and favoring airs. Blow, breezes, blow, the stream runs fast, The Rapids are near and the daylight's past. TO THE LADY CHARLOTTE RAWDON. FROM THE BANKS OF THE ST. LAWRENCE. Nor many months have now been dream'd away I dreamt not then that, ere the rolling year Had fill'd its circle, I should wander here In musing awe; should tread this wondrous world, See all its store of inland waters hurl'd In one vast volume down Niagara's steep, Or calm behold them, in transparent sleep, 1 "Avendo essi per costume di avere in venerazione gli alberi grandi et antichi, quasi che siano spesso ricettaccoli di anime beate."-Pietro della Valle, part. second., lettera 16 da i giardini di Sciraz. Anburey, in his Travels, has noticed this shooting illumination which porpoises diffuse at night through the river St. Lawrence.-Vol. i. p. 29. The glass-snake is brittle and transparent. 4" The departed spirit goes into the Country of Souls, where, according to some, it is transformed into a dove."Charlevoix, upon the Traditions and the Religion of the Savages of Canada. See the curious fable of the American Orpheus in Lafitau, tom. i. p. 402. "The mountains appeared to be sprinkled with white Where the blue hills of old Toronto shed But lo,e last tints of the west decline, And night falls dewy o'er these banks of pine. Among the reeds, in which our idle boat Is rock'd to rest, the wind's complaining note Dies like a half-breathed whispering of flutes; Along the wave the gleaming porpoise shoots, And I can trace him, like a watery star," Down the steep current, till he fades afar Amid the foaming breakers' silvery light, Where yon rough rapids sparkle through the night Here, as along this shadowy bank I stray, And the smooth glass-snake, gliding o'er my way, Shows the dim moonlight through his scaly form, Fancy, with all the scene's enchantment warm, Hears in the murmur of the nightly breeze Some Indian Spirit warble words like these: From the land beyond the sea, stones, which glistened in the sun, and were called by th Indians manetoe aseniah, or spirit-stones."-Mackenzie Journal. These lines were suggested by Carver's description of on of the American lakes. "When it was calm," he says, "an the sun shone bright, I could sit in my canoe, where the dept was upwards of six fathoms,and plainly see huge piles of ston at the bottom, of different shapes, some of which appeared a if they had been hewn; the water was at this time as pure an transparent as air, and my canoe seemed as if it hung suspend ed in that element. It was impossible to look attentivel through this limpid medium, at the rocks below, without find ing, before many minutes were elapsed, your head swin and your eyes no longer able to behold the dazzling scene. Then, when I have stray'd awhile Through the Manataulin isle,' Breaking every infant stem, Then my playful hand I steep Where the gold-thread loves to creep, Cull from thence a tangled wreath, Words of magic round it breathe, And the sunny chaplet spread O'er the sleeping fly-bird's head," Till, with dreams of honey blest, Haunted, in his downy nest, By the garden's fairest spells, Dewy buds and fragrant bells, Fancy all his soul embowers In the fly-bird's heaven of flowers. Oft, when hoar and silvery flakes Melt along the ruffled lakes, When the gray moose sheds his horns, When the track, at evening, warns 1 Après avoir traversé plusieurs isles peu considérables, nous en trouvâmes le quatrième jour une fameuse nommée l'Isle de Manitoualin.-Voyages du Baron de Luhontan, tom. Llet. 15. Manataulin signifies a Place of Spirits, and this island in Lake Huron is held sacred by the Indians. "The Wakon-Bird, which probably is of the same speties with the Bird of Paradise, receives its name from the ideas the Indians have of its superior excellence; the Wakon-Bird being, in their language, the Bird of the Great Spirit."-MorsC. The islands of Lake Erie are surrounded to a considerable distance by the large pond-lily, whose leaves spread thickly over the surface of the lake, and form a kind of bed for the water-snakes in summer. The gold thread is of the vine kind, and grows in swarips The roots spread themselves just under the surface of the morasses, and are easily drawn out by handfuls. They resemble a large entangled skein of silk, and are of a bright y±"low."-Morse. Weary hunters of the way To the wigwam's cheering ray, Then, aloft through freezing air, With the snow-bird soft and fair As the fleece that heaven flings O'er his little pearly wings, Light above the rocks I play, Where Niagara's starry spray, Frozen on the cliff, appears Like a giant's starting tears. There, amid the island-sedge, Just upon the cataract's edge, Where the foot of living man Never trod since time began, Lone I sit, at close of day, While, beneath the golden ray, Icy columns gleam below, Feather'd round with falling snow, And an arch of glory springs, Sparkling as the chain of rings Round the neck of virgins hung,— Virgins, who have wander'd young O'er the waters of the west To the land where spirits rest! Thus have I charm'd, with visionary lay, The lonely moments of the night away; And now, fresh daylight o'er the water beams! Once more embark'd upon the glitt'ring streams, Our boat flies light along the leafy shore, Shooting the falls, without a dip of oar Or breath of zephyr, like the mystic bark The poet saw, in dreams divinely dark, Borne, without sails, along the dusky flood, While on its deck a pilot angel stood, And, with his wings of living light unfurl'd, Coasted the dim shores of another world! Yet, oh! believe me, mid this mingled naze Of nature's beauties, where the fancy strays "L'oiseau mouche, gros comme un hanneton, est de toutes couleurs, vives et changeantes: il tire sa subsistence des fleurs comme les abeilles: son nid est fait d'un cotton très-fin suspendu à une branche d'arbre "-Voyages auz Indes Occidentales, par M. Bossu, seconde part, lett. xx. Emberiza hyemalis.-See Imlay's Kentucky, p. 280. 7 Lafitau supposes that there was an order of vestals established among the Iroquois Indians.-Mœurs des Sauvages Américains, &c., tom. i. p. 173. Vedi che sdegna gli argomenti umani; Vedi come l' ha dritte verso 'l cielo Trattando l' aere con l' eterne penne; Che non si mutan, come mortal pelo. DANTE, Purgater., cant il. From charm to charm, where every flow'ret's hue So inly felt, as when some brook or hill, Whether I trace the tranquil moments o'er For pure and bright'ning comments on the dead;- Oh! hurry thee on-oh! hurry thee on, Thou terrible bark, ere the night be gone, Nor let morning look on so foul a sight As would blanch forever her rosy light! ΤΟ THE BOSTON FRIGATE,' ON LEAVING HALIFAX FOR ENGLAND OCTOBER, 1804. Νόστου προφασις γλυκερου. PINDAR. Pyth. 4. That in high-minded honor lies liberty's strength, Free only to ruin, and strong but to blight! Farewell to the few I have left with regret ; May they sometimes recall, what I cannot forget, The delight of those evenings,-too brief a delight! When in converse and song we have stolen on the night; When they've ask'd me the manners, the mind, or the mien Of some bard I had known or some chief I had seen, Whose glory, though distant, they long had adored, Whose name had oft hallow'd the wine-cup they pour'd; 1 Commanded by Captain J. E. Douglas, with whom I returned to England, and to whom I am indebted for many, many kindnesses. In truth, I should but offend the delicacy of my friend Douglas, and, at the same time, do injustice to my own feelings of gratitude, did I attempt to say how much I owe to him. * Sir John Wentworth, the Governor of Nova Scotia, very kindly allowed me to accompany him on his visit to the College, which they have lately established at Windsor, about And still as, with sympathy humble but true, stream Of America's empire should pass, like a dream, How sublime was the tide which had vanish'd away! Ere hope had deceived me or sorrow depress'd. But, Douglas! while thus I recall to my mind The elect of the land we shall soon leave behind, I can read in the weather-wise glance of thine eye, As it follows the rack flitting over the sky, That the faint coming breeze will be fair for our flight, And shall steal us away, ere the falling of night. Dear Douglas! thou knowest, with thee by my side, With thy friendship to sooth me, thy courage to guide, There is not a bleak isle in those summerless seas, Where the day comes in darkness, or shines but to freeze, Not a tract of the line, not a barbarous shore, plore! Oh think then how gladly I follow thee now, Takes me nearer the home where my heart is inshrined; Where the smile of a father shall meet me again, And the tears of a mother turn bliss into pain; Where the kind voice of sisters shall steal to my heart, And ask it, in sighs, how we ever could part?— But see-the bent top-sails are ready to swellTo the boat-I am with thee-Columbia, farewell! forty miles from Halifax, and I was indeed most pleasantly surprised by the beauty and fertility of the country which opened upon us after the bleak and rocky wilderness by which Halifax is surrounded.-I was told that, in travelling onwards, we should find the soil and the scenery improve, and it gave me much pleasure to know that the worthy Governor has by no means such an "inamabile regnum" as I was, at first sight, inclined to believe. |