Johann Georg Hamann und England: Hamann und die englischsprachige Aufklärung : Acta des siebten Internationalen Hamann-Kolloquiums zu Marburg/Lahn 1996Bernhard Gajek P. Lang, 1999 - 558 sider Im Herbst 1756 brach Johann Georg Hamann von Königsberg nach London auf - im Auftrag des Rigaer Handelshauses Berens. Im Frühjahr 1758 erlebte er in London eine pietistische Erweckung. Sie prägte nicht nur sein lutherisches Christentum, sondern auch die Rezeption und Kritik der Philosophie und Theologie seiner Zeit. Tatsächlich enthalten die Londoner «Biblischen Betrachtungen» den Kern einer eigenständigen und folgerechten Auseinandersetzung mit der Aufklärungsphilosophie und -theologie, insbesondere der englischsprachigen; die Anwendung auf Ästhetik und Poetik führte in Deutschland zum Sturm und Drang, zur Romantik und damit zur Moderne. Dies beruht auf Hamanns Neuinterpretation von Shakespeare, Bacon, Hume, Newton, Lowth, Shaftesbury, Swift, Berkeley und Burke. Durch Hamanns Übersetzungen wurde Hume in Deutschland bekannt. |
Indhold
Aus einer Menschensprache in eine Menschensprache Zu Johann Georg | 319 |
Zum Problem des Anthropomorphismus in der Theologie Hume Kant | 381 |
Englisch | 429 |
Copyright | |
4 andre sektioner vises ikke
Almindelige termer og sætninger
Aesthetica in nuce alten Aufklärung Ausdruck Ausgabe Auslegung Autor Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Benson bereits Berkeley Berlin besonders Betrachtungen Bibel biblischen Bild Brief Buch Denken deutlich deutschen Dinge eben eigenen einige Ende englischen Erfahrung ersten Fall folgenden Form Frage Friedrich ganze Gedanken geht Geist gerade Geschichte gibt Glauben Gott großen Hamann's Herder Hrsg human Hume indem Jahre Jahrhunderts Johann Georg Hamann Kant Königsberg könnte Kritik language läßt Leben Leser letzte lich Lindner literarischen Londoner Lowth macht mann Menschen menschlichen Metapher muß Nadler näher Namen Natur neuen offenbar original Philologen philosophischen reason Rede reinen Religion Satz schen Schrift Shaftesbury Shakespeare Sinn Sokrates soll später Sprache steht Stelle Swift Teil Text theologischen tion Tradition Übersetzung unserer Ursprung Vernunft Verstand verstehen viel Wahrheit Warburton Weise weiter Welt wenig Werk wieder wohl Wort Zitat zitiert Zusammenhang zwei