Billeder på siden
PDF
ePub

ORIGINAL PROSE WORKS.

BROUGHTON'S SERMON.

"AN SAIGHIDEAR CRIOSDUIDH no na dleasnais iomchuidh chaum beatha dhiadhaidh chaithe air an Sparradh air an armailt o Eisempleir Chornelius Searmoin Le Tomas Broughton, M.A. Le Roimh-radh, do na Saighidearan Gaidhealach, le neach aràidh eile. Dun-Eaduin: Clodh-bhuailt le Eoin Moir, 1797." 12mo. pp. 46.

M'LEOD'S SERMON. (Has two title pages.)

"GAELIC SERMON, adapted to the present state of the country, with more especial reference to the present alarming visitation of pestilence. Preached in the Gaelic Chapel, Ingram-Street, on Sunday, 25th March, 1832. By the Rey. Norman M'Leod, D.D., Minister of Campsie. Printed for the Benefit of the Highland Strangers' Society of Glasgow. 1832 Glasgow: John Reid & Co., 58, Hutcheson-Street. Edinburgh: -Waugh and Innes. London :-Whittaker, Treacher, and Arnot.".

"CION-FATH, agus Leigheas na Plàigh. Searmon Freagarach do chor na Dùthcha air an àm so, tùs an Earraich, 1832. An uair tha muinntir na roghachd air an gairm gu trasg agus urnuigh

gu bhi air an irioslachadh an làthair Dhè airson am peacanna, agus chum a thròcair asluchadh ri linn do'n GHALAR MHARBHTACH sin a bhi mach 'nam measg a thug sgrios eagalach air rìoghachdan eile. Le Tormaid Macleòid, D.D. Ministeir an t-Soisgeil ann an Campsie. • Eisdibh-sa an t-slat, agus ad a dh' orduich i.' Glascho: CloBhuailte Airson J. Reid & Co., 1832."

12mo.

pp. 34.

CATECHISM.

"FOIRCEADUL AITHGHEARR Cheasnuighe Leis na Deich Aitheanta, Urnaidhe an Tighearn agus an Crèd. Urnaidhe fos Jomchudhbhaidh air clóin agus altacha roimh agus tarèis bhigh malle re rannadh arigh don Sgcriobduire an a bfuil nà cinn is aird don Chreideamh Criosduighe, air a ccur sis go soilear. A Lvnndvin, air na chur a gcló re Robert Ebheringham, an bhliadhain daois an Tighearn, 1688." 8vo. pp. 24.

TRANSLATIONS.

ALLEINE'S ALARM.

"EARAIL DHURACHDACH do Pheacachaibh Neoiompaichte, le Joseph Alleine Eadar-theangaichte òn bheurla le I. S. Ministeir ann Campbelton." (Here follows a scripture quotation.) "Duneidin Clodh-bhuailte le Eoin Collie, 1822." 18mo. pp. 212. 2s.

The press of this edition was corrected by J. M'Donald, Teacher in Edinburgh, who, besides altering the translation, restored the quiescent letters at the end of words, which had been omitted in former editions.

GRANT'S ADDRESS TO CHILDREN.

"DLEAS-DANAS NA CLOINNE bhi 'g iarruidh agus a' grádhachadh Chriosd. Comhairle do Chloinn ann an Sgoilibh Sábaid leis An Urramach Douncha Grannt, Ministeir Sgìreachd Fharais." (Here follows a quotation.) "Eadar-theangaichte chum Gaelic. Dun-eidin Cló-bhuailte, agus air an reic le Uilleam Oliphant, 1829." 18mo. pp. 172. 2s.

Translated by the Rev. Dr. M'Kay of Laggan.

CATECHISM.

"LETH-CHEUD CEIST, mu Phriomh Theagasgaibh agus Dhleasdanasaibh an t-Soisgeil, le Freagraibh o na Sgriobtairean; air son Sgoileau Sabaid na Gaelteachd air an Eadar-theangachadh o'n Bheurla le F. M'B." (Here follows a Scripture quotation.) "Duneidin: Clo-bhuailte le Donnachadh Stevenson, Air son Waugh agus Innes; air an Reic le K. Doulas 'an Inbhirneis, le A. Watson 'an Abereadhain, le Seumas Adam 'an Dundeagh, le M. Ogle 'an Glascho, le D. Weir agus le R. B. Lusk 'an Greanaig, 1829." 18mo. pp. 18.

Translated by the Rev. Francis M'Bean.

MISCELLANEOUS LITERATURE.

MACINTOSH'S GAELIC PROVERBS.

Το

"MACINTOSH'S COLLECTION of Gaelic Proverbs and Familiar Phrases; Englished a-new. which is added the Way to Wealth, by Benjamin Franklin, LL.D. Edinburgh: printed by Charles Stewart for William Stewart, No. 61, South Bridge street, 1819." 12mo. pp. 252.

Inscribed to Sir John M'Gregor Murray. It contains a preface of 10 pages. The English of the Proverbs is on the one page, and the Gaelic on the other. At the end of the Proverbs are appended 17 pages of Notes.

Donald Mackintosh was descended from the Thanes of Glentilt, in Perthshire; his father, James Mackintosh, had been bred to the trade of a cooper, but married early in life, and became a farmer in Orchilmore, one of the farms of the estate of Mr. Stewart of Orrat, about three miles from Blair Athol, where, in 1743, the subject of this memoir was born.

Of Mackintosh's early life very little is known. He was of a weakly habit of body, and, consequently, ill fitted to undergo the hard labour of a farmer, and was suffered by his father to receive all the education which the parish school could afford. He afterwards lingered about his father's house, instructing his brothers and sisters, and, occasionally, the families of some of the neighbours, whom he taught gratis.

About the year 1774, he conceived the idea of coming to Edinburgh, where he expected to find employment as a

teacher. His hopes were, however, frustrated, and he was forced to accept the more humble situation of one of " Peter Williamson's penny postmen;" but he appears only to have used this situation as a stepping-stone to something better, as he employed himself to transcribe books and papers with neatness and diligence, which soon brought him into notice. Shortly after he had laid aside his office of postman, he was appointed to attend a younger brother of Sir George Stewart of Gairntully, in the capacity of

tutor.

In 1784, he made a tour to Lochaber, where he met with a namesake of his own, from whom he obtained a considerable portion of what forms his volume of Proverbs. From the recitation of the same person he wrote down several ancient Gaelic poems, one of which, "Ceardach Mhic Luin," is printed in Gillies' Collection of Ancient Gaelic Poems. Previous to Mackintosh's journey to Lochaber, he had collected a large portion of his volume principally obtained from John Wallace of Lettoch, Blair Athol.

After his return to Edinburgh, he submitted his work to several distinguished literary characters, whose approbation it received and among whom was Dr. Adam Ferguson, who assisted him in the compilation.

In 1785, the first edition of the Proverbs were published, and our author accepted a situation in the office of Mr. Davidson, Crown Agent, and Keeper of his Majesty's Signet. After the death of Prince Charles, surnamed the Pretender, he was appointed a Bishop of the NonConforming part of the Scotch Episcopalian Church. After this promotion, his circle of society was, of course much altered, and he employed himself in discharge of his duty to his widely scattered flock. In 1801 he was appointed Translator of the Gaelic Language, and Keeper

« ForrigeFortsæt »