Billeder på siden
PDF
ePub

separately, price 3d. each. The remaining 64 pages is called the New Series, printed upon long primer, and the paging begun anew; it contains eight sermons, published separately, at 2d. each.

FRASER ON BAPTISM.

"BEACHD AIR ORDUGH A BHAISTIDH, dha 'm bheilco-fhianuis air a thoirt le moran do luchd-baisteadh na cloinne le Uilleam Friseil." (Here follows a Scripture quotation.) "Inbhirneis: clodh-bhuailte le Alastair Macantoisich 1828." 12mo. pp. 84. 1s.

M'DERMID'S SERMONS.

"SEARMONA le Mr. Eobhann MacDiarmid, Minnisteir ann an Glasgho, agus na dheigh sin, an Comrie." (Here follow two quotations from Scripture.) "Duneidin: Clo-bhuailte le J. Stewart, 1804." 8vo. pp. 428. 5s.

The Rev. Hugh M'Diarmid, was Minister of the Gaelic Chapel in Glasgow, and afterwards Minister at Comrie, Strathearn. He died in 1801.

MCKENZIE'S CATECHISM.

"LEABHAR CEISTEAN NA-H-EAGLAIS, air a ghearmhineachadh, le ceist agus Freagairt agus gach focal dheth air an dearbhadh leis a scriobtur, a reir teagaisg na Priomh Eaglais agus gach miar do'n Eaglais Abstolaich 'san domhan. Le D

M'Coinnich, A.M. (Here follow two quotations from Scripture.) Inbherneis: Clod-bhuailte agus reicte le Luthais Grannd agus leis gach Leabhar Reichd'ear san Rioghachd. 1821." 12mo, pp. 118.

MUNRO'S LIFE OF DR. JOHN LOVE.

"CUNNTAS AITHGHEARR mu bheath agus bhiuthas Iain Mhicionmhuinn, D.D., (John Love, D.D.) Ministeir bh'ann an Anderston, fagus du Glasgo: ann an Rosg. Maille ri cumha air a shon anns am bheil a bhuadhan ni's fhaide air an cur an ceil ann an Rann. Agus Dan Eile le Ian Munro. Glasgo: Clobhuailt le Ian Niven 's a mhac. 1830." 12mo. pp. 24. pp. 24. 6d.

The orthography of this is very different from that of any other Gaelic Work, and was written by John Munro, Esq., accountant in Glasgow, as a specimen of improved Gaelic, in which the orthography is assimilated to the orthoepy.

THE CHRISTIAN SOLDIER. (A Sermon.)

"AN SAIGHDEAR CRIOSDUIDH; no dleasnais iomchuidh gu caithe-bheatha diadhaidh: air a sparra' air an arm, O eisempleir Chornelius. Searmoin. London: Printed by B. M'Millan, Bow Street, Covent Garden, Printer to his Royal Highness the Prince of Wales. 1804." 8vo. pp. 36. 6d.

I

TRANSLATIONS.

ALLEIN'S ALARM TO THE UNCONVERTED.

"EARAIL DHURACHDACH do Pheacaich neo-iompaichte: Eidir theangaicht' o Bheurla Joseiph Alleine, le I. S. Ministeir ann Cille-Bhreanuinn.” (Here follows a Scripture quotation.) "Duneidin: Clo-bhuailte le Macfarquhar agus Elliot. 1781." 12mo. 1s. 6d.

[merged small][ocr errors]

66

[ocr errors]
[ocr errors]

An dara clo-bhualadh. Peairt: Clodh-bhuailt' agus r'an reic le Eoin Gillies Leabhair-receadoir, ann Peairt, agus Shemuis Gillies Leabhair-receadoir ann Glaschua 1782." 12mo. 2s.

Inbhirneis: Clo'-bhuailt'

agus r'an reic le Eoin Young. 1807." 12mo. 2s.

Inbhirneis: Clodhbhuailt' le Eoin Young agus r'an reic le Eoin Young agus a chuidheach, 1813." 12mo. 2s.

This was translated at the desire of Lady Glenorchay, by the Rev. John Smith, D.D., minister of Kilbrandon, and afterwards of Campbelton. He died, June 26th, 1807.

ALLEIN'S SAINT'S POCKET BOOK.

"LEABHAR-POCAID AN NAOIMH; no guth dhe anns na Geallaibh Eadar-theangaichte o Bheurla

66

Joseiph Alleine. Ughdair Gairm Dhurachdaich do Pheacaich Neo iompaichte.'" (Here follows a quotation from Scripture.) Inverness: Printed by J. Johnstone, and Sold by R. B. Lusk and Co., L. Grant, and D. Morrison and Co., Inverness; K. Douglas, Tain; Oliver and Boyd, Edinburgh; M. Ogle, Glasgow; and Wm. Scott, and J. Kerr, Greenock. 1823. Entered in Stationers' Hall." 12mo. 2s. 6d.

This was translated by Hugh Fraser, Esq., its circulation has been much impeded on account of the price.

BAXTER'S CALL TO THE UNCONVERTED.

"GAIRM AN DE MHOIR do 'n t-sluagh neimh-iompoichte, iompocadh agus bith beo' le Richard Baxter. Eidir theangaicht 'o Ghaill-bhearla chum Gaoidheilg Albannaich, air iartas agus costas Eirionnaich Dheagh-runaich oirdheirc, chum leass cortcheann Gaoidhealtachd Alba. Clobhuailt' ann Glassacha le Roib, agus Aind. Foulis Cloi-fheara an Oill-tigh, 1750." pp. lxiv. 271. foolscap 8vo.

66

The second Edition, Clodh bhuailt' agus r' an Reic le Join Orr Leabhairreiceadoir. Ann Glascho. LV." 12mo.

This wants the letters (MDCC) in the date, having "LV." instead of 1755. Although no Translator's name appears at this work, yet it is known to have been done by Alex.

McFarlane, Minister of Melford, and Killinver, Argyleshire. The work has "Tri Urnaighe" or three prayers at the end.

BAXTER'S CALL TO THE UNCONVERTED.
NEW EDITION CORRECTED.

"GAIRM AN DE MHOIR do 'n t-sluagh neo-iompaichte, iompachadh agus bhi beo. Air eadartheangachadh o Bheurla Richard Baxter agus a nis air a ghlanadh O mhéar-achdaibh lionmhor eugsamhuill, le P. Macpharlain, Eadar-thengair Toiseach agus Fas Diadhachd 'san Anam, &c. Dun-Eudainn: Clo-bhuailte le I. Cleireach 'an Sraid a Chruidh, agus r'an reic leis an eadartheangair aig 346 'an taic an tigh-thomhais, DunEudainn 1811." 12mo. 2s. 6d.

Although this is called a New Translation, it follows the old one except where the language had become obsolete.

BLAIR'S SERMONS.

"AIREAMA THAGHTA DE SHEARMOINIBH an ollo urramaich E. Blair, ministeir a bha 'n ard-eagluis Dhun-eudainn, &c. air an eadar-theangachadh gu Gaelic, le P. Macpharlain, eadar-theangair tus agus fas diadhachd anns an anam, &c. &c. Dun-Eudainn; Clo bhuailte le Seumas Cleireach, 'an Sraid a Chruidh, agus r'an reic leis an Eadar-theangair ann an Dun-eudainn. 1812."

8vo.

« ForrigeFortsæt »