Billeder på siden
PDF
ePub

vel nos in Capitolium,

quo clamor vocat et turba faventium, vel nos in mare proximum

gemmas et lapides aurum et inutile,

summi materiem mali,

mittamus, scelerum si bene paenitet. eradenda cupidinis

pravi sunt elementa et tenerae nimis

mentes asperioribus

formandae studiis. nescit equo rudis haerere ingenuus puer

venarique timet, ludere doctior,

seu Graeco iubeas trocho,

seu malis vetita legibus alea,

cum periura patris fides

consortem socium fallat et hospites

indignoque pecuniam

heredi properet. scilicet improbae crescunt divitiae; tamen

curtae nescio quid semper abest rei.

50

60

To the Capitol, amid the plaudits of the noisy crowd, or to the nearest sea let us send our gems

and jewels and our baneful gold, the cause of our chiefest woe, if we repent us truly of our crimes. Destroy the causes of our perverted greed, and let our too feeble hearts be trained in sterner tasks! The freeborn lad, unpractised, knows not how to ride his steed; he fears to hunt, more skilled in games, whether you bid him try with Grecian hoop or rather with the dice the law forbids; while his perjured father defrauds his partner and his friends, and hastens to lay up store of money for his unworthy heir. His gains, ill-gotten, grow apace, 'tis true, yet something is ever lacking to the fortune incomplete.

XXV

Qvo me, Bacche, rapis tui

plenum ? quae nemora aut quos agor in specus, velox mente nova? quibus

antris egregii Caesaris audiar

aeternum meditans decus

stellis inserere et consilio Iovis ?

dicam insigne, recens, adhuc

indictum ore alio. non secus in iugis

exsomnis stupet Euhias,

Hebrum prospiciens et nive candidam Thracen ac pede barbaro

lustratam Rhodopen, ut mihi devio

ripas et vacuum nemus

mirari libet. o Naiadum potens

Baccharumque valentium

proceras manibus vertere fraxinos,

nil parvum aut humili modo,

nil mortale loquar. dulce periculum est, o Lenaee, sequi deum

cingentem viridi tempora pampino.

10

20

ODE XXV

A Dithyramb

WHITHER, O Bacchus, dost thou hurry me, o'erflowing with thy power? Into what groves or grottoes am I swiftly driven in fresh inspiration? In what caves shall I be heard planning to set amid the stars, and in Jove's council, peerless Caesar's immortal glory? I will sing of a noble exploit, recent, as yet untold by other lips. Just so upon the mountain-tops does the sleepless Bacchanal stand rapt, looking out o'er Hebrus and o'er Thrace glistening with snow, and Rhodope trodden by barbarian feet-even as I love to stray and to gaze with awe upon the unfrequented banks and groves.

O thou master of the Naiads and of the Bacchanals that have might to uproot lofty ash-trees with their hands, nothing trifling or of humble strain, nothing mortal will I utter. Sweet is the peril, O lord of the wine-press, to follow the god, crowning my temples with verdant vine-sprays.

XXVI

VIXI duellis 1 nuper idoneus
et militavi non sine gloria;
nunc arma defunctumque bello
barbiton hic paries habebit,

laevum marinae qui Veneris latus
custodit. hic, hic ponite lucida
funalia et vectes securesque 2
oppositis foribus minaces.

o quae beatam diva tenes Cyprum et Memphin carentem Sithonia nive, regina, sublimi flagello

tange Chloen semel arrogantem.

1 duellis Franke: puellis MSS.
2 securisque Bentley: et arcus MS3.

10

« ForrigeFortsæt »