Non tibi sunt tristes curae nec luctus, Osiri, Et levis occultis conscia cista sacris. Et capite et collo mollia serta gerat. brated for its honey, which is strongly flavoured with wild thyme. 55. til] Messala. 57. viue] The road between Tusculum and Alba Longa, the Via Latina, which Messala repaired at his own expense. 58. quem detinet] The inhabitant of the places mentioned. 59. glarea] Gravel.' 62. inoffensum] That stumbles against no inequality, owing to the smoothness of the road thus repaired; without a stumble.' 63. Natalis] Dies or Genius. See ii. 2, where Natalis and Genius appear to be treated as identical. X. Quis fuit, horrendos primus qui protulit enses? Tum caedes hominum generi, tum praelia nata, Sed patrii servate Lares: aluistis et idem, Cursarem vestros cum tener ante pedes. Tunc melius tenuere fidem, cum paupere cultu X.-1. protulit] 'Introduced.' So Propert. ii. 6. 31, 32, Ah! gemat in terris ista qui protulit arte Iurgia. 2. ferus et vere ferreus] So Cic., ad Quint. i. 3, Quem ego ferus ac ferreus e complexu dimisi meo.' 5. ille miser] The poor fellow.' 9. vallus] A stake.' 'pole;' used here for the collective vallum, or palisade on the top of the agger, or mound, the earth for which was obtained from the fossa, which surrounded the camp. 10. varias] Of different hues, streaked and speckled.-dux gregis, 'the shepherd.' Compare John x. 3. 4. Apoll. Rhod. i. 576. 13.] quis for aliquis. 16. ante pedes] Before the images of the Lares on the hearth. 19. paupere cultu] With poor circumstances of worship.' 26.] Hostia 'minor victima.' Hostibus a motis hostia nomen habet,' Ovid. Fast. i. 336: supply erit. Hanc pura cum veste sequar myrtoque canistra Et calidam fesso conparat uxor aquam. Funderet ut nato testa paterna merum: 32.]Atque aliquis posita monstrat fera praelia mensa. Pingit et exiguo Pergama tota mero,' Ovid. Heroid. i. 31. 33.] accerserearcessere. 35.] audax = ávaιdns. See on Cat. 1. 18. 36. navita turpis] 'The grim boatSo Virg. Aen. vi. 299, 'Hor man. ribili squalore Charon.' 37. percussis] Corrupt, but no satisfactory emendation has been proposed. 38.] ad apud, 'beside.' 46.] panda'curved.' 'Pandas ratibus posuisse carinas,' Virg. Georg. ii. 445. 'Pandis inductae cornibus aurum,' Ovid. Met. x. 271. 47. condidit] Preserved,'' stored up.' 'Mihi fundat avitum Consulibus priscis condita testa merum,' Ovid. Art. Am. ii. 695. 56. dementes-manus] Ne male dispari Incontinentes injiciat manus, At lascivus Amor rixae mala verba ministrat, Ah lapis est ferrumque, suam quicunque puellam Sit satis e membris tenuem perscindere vestem, Sit satis ornatus dissoluisse comae, Sit lacrimas movisse satis: quater ille beatus 60 Sed manibus qui saevus erit, scutumque sudemque 65 At nobis, Pax alma, veni spicamque teneto, LIBER SECUNDUS. I. QUISQUIS adest, faveat: fruges lustramus et agros, Et scindat haerentem coronam Crini- Od. xvii. 25. 10 1.] favere 'favere linguis.' εvonuɛiv. Cf. Hor. Od. iii. Î. 2; infr. ii. 1. 2. 3. cornibus] Bacchus is styled Kεpaσpópos, Eur. Bacch. 2. About the coupling of the names of Bacchus and Ceres, cf. Virg. Georg. i. 5, 'Vos, o caelestia mundi Lumina, labentem caelo qui ducitis annum; Liber et alma Ceres.' 7. iugis] The dativus commodi, or perhaps the ablative, as in Virg. Aen. i. 562, Solvite corde metum.' 9. operata deo] Devoted to the service of the deity.'-non audeat : 'Lenior hortatio est, ne audeat fortior. Dissen. Vos quoque abesse procul iubeo, discedat ab aris, Tunc nitidus plenis confisus rusticus agris Sedbene Messalam' sua quisque ad pocula dicat 14. manibus puris] A dative by prolepsis for ut purae sint. Terque manus puras fontana proluit unda.' Ovid. Fast. v. 435. 15. Cernite, &c.] 'Terque novas circum felix eat hostia fruges.' Virg. Georg. i. 345. 17. Dii patrii] 'Di patrii Indigetes.' Virg. Georg. i. 498. The other tutelary gods of rustics, as well as Bacchus and Ceres, are meant. 19.] Expectata seges vanis elusit aristis. Virg. Georg. i. 226. 21. nitidus] 'Sleek,' or ' with beaming face." 23.] Vernae were slaves born in the house, not imported or pur chased. 24. ante] h. e. ante focum. 26.] placidos [esse] deos. 27. fumosos] The ancients stored their wine in jars in the roof, where it could be mellowed by the smoke. Consulis. The vintage was distinguished by the name of the Consul of the year in which it was stored. Cf. Hor. Od. iii. 28. 8. 31. bene Messalam] Messala's health.' Supply 'valere iubeo.' 32. singula verba] 'One word from each.' 34. intonsis] i. e. 'priscis.' The ancient Romans up to A.U.C. 454 wore their beards. Unum aliquem ex barbatis illis.' Cic. Sext. 8. Barbers were then introduced from Sicily. |