Auswahl aus den römischen Lyrikern mit griechischen Parallelen herausgegeben und erlärt, Bind 1–2Hugo Jurenka B.G. Teubner, 1903 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 8
Side 12
... Worte sind vom Herausgeber hinzugefügt ) . ὅττινας – ὥστινας . 19. θέω Konjunkt von τi- σίνονται ţie θημι , st 90 ποιῶ , schädigen , kränken ' . - σίννονται - ' πυλιποῖσαι ἀπολιποῦσαι . Sappho fr 1 . ' Gebet um Beistand an Aphrodite ...
... Worte sind vom Herausgeber hinzugefügt ) . ὅττινας – ὥστινας . 19. θέω Konjunkt von τi- σίνονται ţie θημι , st 90 ποιῶ , schädigen , kränken ' . - σίννονται - ' πυλιποῖσαι ἀπολιποῦσαι . Sappho fr 1 . ' Gebet um Beistand an Aphrodite ...
Side 18
... Worte auch verloren giengen und deshalb hier fortge- lassen wurden ) . a " ) Die Jungfrauen ( 34-42 ) . 35. ignotus pecori : weil es die Blume nicht abweiden kann . 36. mulcent : vgl Ovid met I 108 mulcebant zephyri natos sine semine ...
... Worte auch verloren giengen und deshalb hier fortge- lassen wurden ) . a " ) Die Jungfrauen ( 34-42 ) . 35. ignotus pecori : weil es die Blume nicht abweiden kann . 36. mulcent : vgl Ovid met I 108 mulcebant zephyri natos sine semine ...
Side 31
... Worte sind wieder an Osiris gerichtet . 54. Konstr : et liba Mopsopio melle dulcia ( süßbestrichen mit ... ' ) ; Mopsopius Atticus , von dem sagenhaften attischen Könige Móvолos , berühmt aber war der Honig vom Hymettus in Attica . 55 ...
... Worte sind wieder an Osiris gerichtet . 54. Konstr : et liba Mopsopio melle dulcia ( süßbestrichen mit ... ' ) ; Mopsopius Atticus , von dem sagenhaften attischen Könige Móvолos , berühmt aber war der Honig vom Hymettus in Attica . 55 ...
Side 39
... Worte sind vom Standpunkte des singenden Mädchenchors zu verstehen . Die Mädchen vergleichen sich mit dem mattglänzen- den Siebengestirn ( Gluckhenne ' ) und setzen sich da- durch in Ggs zu dem helleuchtenden Doppelgestirn ' ( V 27 f ...
... Worte sind vom Standpunkte des singenden Mädchenchors zu verstehen . Die Mädchen vergleichen sich mit dem mattglänzen- den Siebengestirn ( Gluckhenne ' ) und setzen sich da- durch in Ggs zu dem helleuchtenden Doppelgestirn ' ( V 27 f ...
Side 45
... Worte V 3 f sollen besagen : Unerwartet naht dem Geliebten der Tag in dieser Gestalt , daß ihn nämlich Sulpicia dennoch in Rom mitbegehen darf . 8. Eifersucht . 1. securus unbekümmert ' verb mit de me . 1 f . multum tibi permittis ' dir ...
... Worte V 3 f sollen besagen : Unerwartet naht dem Geliebten der Tag in dieser Gestalt , daß ihn nämlich Sulpicia dennoch in Rom mitbegehen darf . 8. Eifersucht . 1. securus unbekümmert ' verb mit de me . 1 f . multum tibi permittis ' dir ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
abl causae abl loci abl modi ades o Hymenaee adiect aeol st Ägypten Alkaios amor Apollo arma Askra atque Augustus Bakchylides Bithynien caelo canam candida caput Catull cura Cynthia deos Dichter epischen equis erit fuit Gedicht gemeint haec heißt Hor carm Hymen Hymen ades Hymen o Hymenaee illa ille illum ipse Iuppiter iura Jambus Jurenka Konstr Lesbos Liebe longa Maecenas mero Messala metam mihi modo mollia nobis nunc Ovid Parther pedes Pindar proelia Properz puella quae quam quid quod Römische Lyriker Sappho Schlacht bei Actium semper serta sibi signa Sulpicia sunt tamen terra terris tibi Tibull trist Troja tunc turba UUUU venit verba Verg Aen ἄλλος γὰρ γράφε δὲ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μοι στρ τε καὶ τὸ ὡς
Populære passager
Side 57 - Multi, Roma, tuas laudes annalibus addent, JS qui finem imperii Bactra futura canent. Sed, quod pace legas, opus hoc de monte sororum detulit intacta pagina nostra via. Mollia, Pegasides, date vestro serta poetae : non faciet capiti dura corona meo.
Side 6 - CENABIS bene, mi Fabulle, apud me paucis, si tibi di favent, diebus, si tecum attuleris bonam atque magnam cenam, non sine Candida puella et vino et sale et omnibus cachinnis.
Side 23 - Mors modo nigra manus. 5 abstineas, Mors atra? precor : non hic mihi mater quae legat in maestos ossa perusta sinus, non soror, Assyrios cineri quae dedat odores...
Side 16 - Heu miser indigne frater adempte mihi, Nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum Tradita sunt tristi munere ad inferias, Accipe fraterno multum manantia fletu, Atque in perpetuum, frater, ave atque vale.
Side 56 - Surge, anima, ex humili iam carmine, sumite vires, Pierides : magni nunc erit oris opus. Iam negat Euphrates equitem post terga tueri Parthorum et Crassos se tenuisse dolet : India quin, Auguste, tuo dat colla triumpho, J5 et domus intactae te tremit Arabiae : et si qua extremis tellus se subtrahit oris, sentiet ilia tuas postmodo capta manus.
Side 14 - Ut vidua in nudo vitis quae nascitur arvo, numquam se extollit, numquam mitem educat uvam, 50 sed tenerum prono deflectens pondere corpus iam iam contingit summum radice flagellum; hanc nulli agricolae, nulli coluere iuvenci: at si forte eadem est ulmo coniuncta marito, multi illam agricolae, multi coluere iuvenci...
Side 22 - Et sedeo duras ianitor ante fores. Non ego laudari curo, mea Delia : tecum Dum modo sim, quaeso segnis inersque vocer. Te spectem, suprema mihi cum venerit hora, Te teneam moriens deficiente manu ! 60 Flebis et arsuro positum me, Delia, lecto, Tristibus et lacrimis oscula mixta dabis.
Side 20 - Ceres, tibi sit nostro de rure corona spicea quae templi pendeat ante fores : pomosisque ruber custos ponatur in hortis terreat ut saeva falce Priapus aves. vos quoque, felicis quondam, nunc pauperis agri custodes, fertis munera vestra, Lares : tunc vitula innumeros lustrabat caesa iuvencos, nunc agna exigui est hostia parva soli : 107 agna cadet vobis quam circum rustica pubes clamet
Side 11 - Ille mi par esse deo videtur, ille, si fas est, superare divos, qui sedens adversus identidem te spectat et audit...
Side 27 - Tyros, 20 qualis et, arentes cum findit Sirius agros, fertilis aestiva Nilus abundet aqua? Nile pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? te propter nullos tellus tua postulat imbres, 25 arida nec pluvio supplicat herba lovi.