wrote them a letter to that effect, and received the following answer: "We shall be most happy in the pleasure of seeing you in February. We agree with you, indeed, that the times are most inauspicious for 'poetry and thousands;' but we believe that your poetry would do more than that of any other living poet at the present moment.” * The length of time I employed in writing the few stories strung together in Lalla Rookh will appear, to some persons, much more than was necessary for the production of such easy and "light o' love" fictions. But, besides that I have been, at all times, a far more slow and painstaking workman than would ever be guessed, I fear, from the result, I felt that, in this instance, I had taken upon myself a more than ordinary responsibility, from the immense stake risked by others on my chance of success. For a long time, therefore, after the agreement had been * November 9. 1816. concluded, though generally at work with a view to this task, I made but very little real progress in it; and I have still by me the beginnings of several stories, continued, some of them, to the length of three or four hundred lines, which, after in vain endeavouring to mould them into shape, I threw aside, like the tale of Cambuscan, "left half-told." One of these stories, entitled The Peri's Daughter, was meant to relate the loves of a nymph of this aërial extraction with a youth of mortal race, the rightful Prince of Ormuz, who had been, from his infancy, brought up, in seclusion, on the banks of the river Amou, by an aged guardian named Mohassan. The story opens with the first meeting of these destined lovers, then in their childhood; the Peri having wafted her daughter to this holy retreat, in a bright, enchanted boat, whose first appearance is thus described: For, down the silvery tide afar, There came a boat, as swift and bright As shines, in heav'n, some pilgrim-star, "It comes, it comes," young Orian cries, * Within the boat a baby slept, Like a young pearl within its shell; The feathers of some holy bird, With which, from time to time, she stirr'd The fragrant air, and coolly fann'd The baby's brow, or brush'd away The butterflies that, bright and blue As on the mountains of Malay, Around the sleeping infant flew. And now the fairy boat hath stopp'd Beside the bank,—the nymph has dropp'd Her golden anchor in the stream; A song is sung by the Peri in approaching, of which the following forms a part: My child she is but half divine, Her father sleeps in the Caspian water; His funeral shrine, But he lives again in the Peri's daughter. To my own sweet bowers of Peristan ; On flowers of earth her feet must tread; So hither my light-wing'd bark hath brought her; Stranger, spread Thy leafiest bed, To rest the wandering Peri's daughter. In another of these inchoate fragments, a proud female saint, named Banou, plays a principal part; and her progress through the streets of Cufa, on the night of a great illuminated festival, I find thus described: It was a scene of mirth that drew But none might see the worldly smile That lurk'd beneath her veil, the while: : Alla forbid for, who would wait Her blessing at the temple's gate, What holy man would ever run Her hands were join'd, and from each wrist And scraps of talismanic lore, Charms for the old, the sick, the frail, There are yet two more of these unfinished sketches, one of which extends to a much greater length than I was aware of; and, as far as I can judge from a hasty renewal of my acquaintance with it, is not incapable of being yet turned to account. |