Billeder på siden
PDF
ePub

appeared elated at this circumstance, he would have been thought a man of a weak mind, little calculated to be a supreme chief: whereas the character of such a personage should be, in their estimation, (and very rightly too,) that of superiority over the influence of petty passions, and such trifling emotions as are fit only for the vulgar tribe of mankind. As soon as all the cava was served out and drunk, Finow addressed the company to the following purport.

66

66

[ocr errors]
[ocr errors]

-If

"Listen to me, chiefs and warriors!any among you are discontented with the present state of affairs*,—now is the time to go to Hapai; for no man shall remain at "Vavaoo with a mind discontented and wandering to other places. I have seen with "sorrow the wide destruction occasioned by "the unceasing war carried on by the chief now lying in the marly; and what is the "result?—the land is depopulated! it is overgrown with weeds, and there is nobody to "cultivate it: the principal chiefs and warriors are fallen, and we must be contented with the society of the lower class. What madness! "is not life already too short? Would not a

[ocr errors]

66

66

66

* Or, as he expressed it in the Tonga language, "with the way in which we sit here."

[ocr errors]

"man's time be better employed in increasing "his pleasures and happiness? What folly "then to seek for war to shorten that which is " already too short! Who is there among us "who can say, 'I wish to die—I am weary of "life?' Have we not then been acting like those "of no understanding? Have we not been madly "seizing the very thing which deprives us of "what we really want? Not that we ought to ba"nish all thoughts of fighting! If any power "approach us with the front of battle, and

[ocr errors]

66

66

attempt to invade our rights, our fury and bravery shall be excited more, in proportion "as we have more possessions to defend. Let us therefore confine ourselves, as much as "possible, to the cultivation of our own land; "for as it is more than sufficient to maintain "us, why seek for any other? But perhaps I

66

am not speaking to you wisely! the old ma"tabooles are present; if I am wrong, let "them say so. I am but young, and, on that “account, should be unfit to govern, if my

[ocr errors]

mind, like that of the deceased chief, sought "not the advice of others: for your loyalty "and fidelity towards him, however, I return "you my sincere thanks. Finow Fiji, who "is present, knows that I consult both him "and the matabooles as to matters of govern

"ment: you cannot therefore say, why do we "listen to the prattle of a boy? Recollect, I

66

speak the sentiments of Toe Oomoo, Ooloo"valoo, Afoo, Alo, Fotoo, and all the elders "of Vavaoo. But I again observe, that if any

66

among you have possessions at Hapai, or are "not content with your present situation, now "is the only opportunity to depart, for hence"forth there shall be no intercourse whatever

66

either with Hapai or Tonga: choose then "now your places of abode! There are Fiji, Hamoa, Tonga*, Hapai, Fotoona, and Lo"tooma, for none shall remain at Hafoolo How but those whose minds agree in keeping a lasting peace-not that I wish to suppress the courage of any warlike spirit, "Behold! the islands of Tonga and Fiji "are constantly at war; let him there display "his courage. Arise! go to your respective

66

66

"habitations; and recollect, that to-morrow "the canoes depart for Hapait."

Finow, having finished his speech, got up and went to his house, accompanied by the *Meaning the island of Tonga, properly so called.

It is to be observed, that no phrase is used in this translation of Finow's speech but what is consistent with his own language: all the figures are the same; and as to the word behold, it is truly a proper translation of their phrase vacky' angi, look towards! and is most frequently used as an interjection, like our word behold!

sons of his chiefs and matabooles, who, together with his warriors, formed his retinue." After a repast, provided beforehand*, he again made an address, but in a more familiar and conversational way, on the advantages of cultivating land for one's own food, and eating the produce of one's own labour; and to strengthen his argument, he observed, that, hitherto in Tonga†, it had been the custom for those who formed the retinue of chiefs to subsist on the provision which those chiefs thought proper to share out to them from their own store: and during the great famine (which happened many years before, while he was yet but a boy), he had remarked that more of these men (chiefs' dependants), had died than of the lower orders, who tilled the ground for their own support, as well as that of their chiefs, because they always found means to reserve food for themselves, however great might be the tax; while those who depended on the bounty of their chiefs got but a very scanty allowance. He then went on, "You do not "know how much pleasure such men feel

* they often have cava rings where little is eaten, which was the case with that where he made the above speech; those who are fond of cava seldom eat much with it, conceiving that food destroys the genuine taste of it.

† By Tonga, he here means the Friendly Islands at large.

"when they view the work of their own hands “thriving daily; and, whilst eating, when they "reflect that their labour has been repaid by "the increase of their stores: therefore let us

66

(chiefs, and attendants of chiefs), apply our“selves, as we have nothing else to do, to agri"culture: follow my example; I will order a " piece of ground to be cleared, and, during “the next rain, I will assist in planting it with "hiabo."

No other circumstances worthy of note happened during the twenty days concluding the burial ceremony. On the tenth day, those who were not relations of the deceased, nor constituted his household, wore a sort of half mourning; that is to say, under their mats they wore a piece of gnatoo, not to be seen, but merely to be more comfortable to the skin than the mats, which, on these occasions, are not of the finest texture. After the twentieth day they wore their ordinary dress, and went to their proper habitations; so did also the relations of the deceased, but then these wore mats for about two months afterwards, though with gnatoo under them.

We now come to speak of the transactions of the twentieth day, which concludes the whole ceremony.

« ForrigeFortsæt »