Discourse, Bind 31,Oplag 32009 |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 38
Side 202
... effects of having translated Mai Thu Vân's five- year research project from Vietnamese into French and then into accented English . Even so , critics have understood Mai's work on Vietnamese women , Vietnam : un peuple , des voix ( 1983 ) ...
... effects of having translated Mai Thu Vân's five- year research project from Vietnamese into French and then into accented English . Even so , critics have understood Mai's work on Vietnamese women , Vietnam : un peuple , des voix ( 1983 ) ...
Side 361
... effects . The dexterous onscreen body of the stunt performer is not only an embodiment of spectacle but also a hailing device that mesmerizes the spectator with a stunning visual display of corporeal manipu- lation , choreography ...
... effects . The dexterous onscreen body of the stunt performer is not only an embodiment of spectacle but also a hailing device that mesmerizes the spectator with a stunning visual display of corporeal manipu- lation , choreography ...
Side 369
... effects elicited by Hong Kong wuxia action spectacles to convey the proposed content of Xena . This first act of translation was effected by the producers - as - fanboy - consumers before the series had even been scripted . This was an ...
... effects elicited by Hong Kong wuxia action spectacles to convey the proposed content of Xena . This first act of translation was effected by the producers - as - fanboy - consumers before the series had even been scripted . This was an ...
Indhold
The Embodied Afterlives of Translation MAR 292011 | 185 |
Desire Embodiment and Buddhist | 220 |
South Korean Cosmetic Media and the Paradox | 248 |
Copyright | |
4 andre sektioner vises ikke
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
acault achauk American Asian audiences bakya beauty body spectacles Brac Buddhist Burma Burmese Burmese Supernaturalism context cosmetics critical critique cultural desire diasporic discourses documentary Dodo's Driem economic embodiment English essay fantasy feminine feminist figure film's filmmaker Friends in High gender genre ghost global Harisu High Places Hollywood homosexual Hong Kong Ibid industry Kiều Korean Lacaba Lady Hill male Manila martial arts meinmasha Merrison's mestiza mestizo/a Minh-ha movie Myanmar Nak's Nang Nak narrative nat kadaws nat pwe nat worship national language neoliberal Nonzee Nonzee Nimibutr Nora Aunor Nora's Noranian Nu Nu Yi Perrière Philippine cinema popular production queer quotation role screen sequences sexual Sharon Cuneta social spirit medium Spiro stardom story Studies stunt performers stunting star Surname Viet Tagalog Taglish Taungbyon Festival television Thai tion transgendered translation transsexual Trinh Trinh's film University Press Việt Vietnamese visual Western wire fu woman women wuxia Xena Zoë Bell