Billeder på siden
PDF
ePub

25 dicam et Alciden, puerosque Ledae, hunc equis, illum superare pugnis nobilem; quorum simul alba nautis stella refulsit,

defluit saxis agitatus umor, 30 concidunt venti fugiuntque nubes, et minax, quod sic voluere, ponto unda recumbit.

Romulum post hos prius, an quietum Pompili regnum memorem, an superbos 35 Tarquini fasces, dubito, an Catonis nobile letum.

Regulum et Scauros animaeque magnae
prodigum Paullum superante Poeno

[ocr errors]

b. 25-32. 25. Alciden] Herakles". 26. hunc equis] Vgl. Ilias ΙΙΙ, 237: Κάστορά θ ̓ ἱππόδαμον καὶ πὺς ἀγαθὸν Πολυδεύκεα. pugnis] nicht von pugna. 27. quorum simul] Die relative Anknüpfung bei der Konjunktion simul ist bei Horaz besonders häufig. alba stella] ist das St. Elmsfeuer, welches von den Alten als Stern aufgefasst wurde (Gemoll). 29. defluit saxis agitatus umor],,vom Geklipp das gepeitschte Nafs ". 30. concid. venti] „sinkt das Gebraus, es fliehen die Wolken".

[ocr errors]

-

31. minax] vorher so dräuende". quod sic voluere] soll die bedeutende Macht der Dioskuren hervorheben und nimmt den Satz quorum simul... refulsit wieder auf. Die Natur ist auch hier der Macht der Götter gegenüber so ohnmächtig geschildert, wie 9, 10. ponto] Dativ, abhängig von recumbit, wie der Dativ sonst bei incumbit steht (lagert sich nieder auf).

c. 33-48. 33. prius] Es handelt

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

gratus insigni referam camena

40 Fabriciumque.

hunc et incomptis Curium capillis
utilem bello tulit et Camillum

saeva paupertas et avitus apto
cum lare fundus.

45 crescit occulto velut arbor aevo

fama Marcellis; micat inter omnes
Iulium sidus velut inter ignes
luna minores.

gentis humanae pater atque custos, 50 orte Saturno, tibi cura magni Caesaris fatis data: tu secundo Caesare regnes.

ille seu Parthos Latio imminentes
egerit iusto domitos triumpho

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Lied". 40. Fabriciumque] welcher zu einer besonderen Art der Helden der Glanzzeit hinüberleitet: den genügsamen. 41. incomptis capillis] 41. incomptis capillis] Abl. qual.,, den schlichtgelockten". 42. tulit] schuf". utilem bello] gehört gemeinsam zu den drei Helden. 43. saeva paupertas] Wir würden sagen:,, Harte Arbeit". 44.apto lare] mit der (zugefügten) Hütte. Er geht zu seiner Zeit über. culto aevo] Abl. qual. zu arbor von grauem Alter". Der alte Stamm der Marceller (denke an den Sieger von Nola!) treibt neue Zweige in Mar

[ocr errors]

45. OC

[ocr errors]

cellus, den Augustus im J. 23 mit
seiner Tochter Julia verheiratete.
46. inter omnes] Erg.,, Helden!“.
47. Iulium sidus] Das Bild ist durch
die Erinnerung an den gleich nach der
Ermordung Cäsars erschienenen Ko-
meten veranlafst; es ist das ganze Ge-
schlecht der Julier gemeint, dessen Re-
präsentanten die Reihe abschliefsen.
ignes],,Lichter".

C. Das Gebet selbst. 49-60. 50. ma-
gni Caesaris] hängt von cura ab. Na-
türlich ist Augustus gemeint.
51. data],, vertraut"; ergänze est.
secundo Caesare] Der Abl. abs. ent-
hält den eigentlichen Wunsch und den
Hauptsatz: Lafs Cäsar den zweiten
nach dir im Regiment sein! Dieser
Gedanke wird in den beiden folgen-
den Strophen ausgeführt. Denn".
53. Latio imminentes] wie römische
Diplomaten allzu ängstlich übertrieben.
Vgl. II, 11. 54. iusto],, wahr,

[ocr errors]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Wolltest du von ihm lassen, fändest du
bei mir treue Liebe (13-20). 8. 4. 8.
1-8. 1. Telephi] Die Wiederholung
ist beabsichtigt und schön, wie die von
Quintilium 1, 24 und von Teucro, 1, 7,
27.
2. cerea],, wachsweifs". Wachs
diente für Mädchen als Schminke. Tel.
war also ein schwächlicher Geck.
3. Konstr.: meum iecur fervens tumet
difficili bile. Der Dichter ahmt Hom.,
Il. 9, 646 nach: οἰδάνεται κραδίη χόλῳ. -
6. manet] Ähnl. Hom. τoéлεtαι xows.
certa sede] nur zu color. umor et]
Umstellung des et „,und die Zähre“.
7. arguens],,verratend". 8. Konstr.:
quam penitus macerer lentis ignibus]
ignes die Gluten der Liebe, aber auch
der Gegenstand dieser. lenti „zäh“.
9-12. 9. uror] vgl. 6, 19.
didos],, blendend“.

[ocr errors]

can

10. immodi

cae mero rixae],, durch Wein erhitztes

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Idem du dem Schiffbruch nur mit Not entgangen bist? (1—10.) Mir bangt um dich. Sei vorsichtig! (11-20.) Diese Allegorie dichtete H. wahrscheinlich, als der Krieg zwischen Oktavian und Antonius auszubrechen drohte (32/31). 10. 10.

[ocr errors]

1-10. 1. navis] Nichts ist gewöhnlicher, als den Staat mit einem Schiffe zu vergleichen, wie es hier geschieht; vgl. Goethe (Tasso): Zerbrochen ist das Steuer, uns kracht das Schiff an allen Seiten; berstend reifst der Boden unter meinen Füfsen auf". 2. agis],, beginnst du?" 4. пиdum],, bar". latus] Bord". 5. celeri],, ungestüm". Der Dichter wendet das Epitheton bei den Winden häufig an. 6. gemant] Prädikat zu latus, malus, antennae, mit

[ocr errors]
[ocr errors]

vix durare carinae

possint imperiosius

aequor? non tibi sunt integra lintea,

10 non di, quos iterum pressa voces malo. quamvis Pontica pinus,

silvae filia nobilis,

iactes et genus et nomen inutile:

nil pictis timidus navita puppibus 15 fidit; tu, nisi ventis

debes ludibrium, cave.

nuper sollicitum quae mihi taedium,
nunc desiderium curaque non levis,
interfusa nitentes

20 vites aequora Cycladas.

=

[ocr errors]

sinnlicher Belebung des Toten.
sine funibus] nisi funibus conti-
nerentur (carinae),, ohne Gurttaue“.
7. carinae],, Kiel"; Plur. in dichte-
rischer Weise statt des Singular, um
an die Teile des Ganzen zu erinnern;
so puppibus v. 14 für puppi.
8. imperiosius] Übers. durch den Po-
sitiv. 10. di] Damit mufs das Götter-
bild hinten am Schiff gemeint sein.
Konstr.: quos voces iterum pressa
malo. iterum] nämlich durch den
Aktischen Krieg, vorher durch den si-
cilischen gegen Sex. Pompejus.
11-20. 11. Pontica pinus] Appo-
sition zum Subjekt du. 12. filia
13. iactes]
14. timidus]

[ocr errors]

silvae nobilis (Genet.).

[ocr errors]

rühmend hinweisest".

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][ocr errors]

wenn er in Furcht geraten pibus] dem buntverzierten Spiegel. 15. tu],, darum". 16. debes],, be

stimmt bist zum".

17. Konstr.: quae nuper mihi (fuisti) sollicitum taedium, (quae) nunc (es) desiderium curaque non levis, vites aequora

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
« ForrigeFortsæt »