Ländliche gedicthe übersezt und erklärt von J.H. Voss, Bind 1–21830 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 59
Side 5
... zuerst mir forschenden jener die Antwort : Weidet wie ehmals Rinder , o Bursch ' , und erziehet euch Farren . MELIBÖUS . O glückseliger Greis , so bleiben dir deine Gefilde ? Grofs genug auch für dich ! wiewohl rings nacktes Gestein ist ...
... zuerst mir forschenden jener die Antwort : Weidet wie ehmals Rinder , o Bursch ' , und erziehet euch Farren . MELIBÖUS . O glückseliger Greis , so bleiben dir deine Gefilde ? Grofs genug auch für dich ! wiewohl rings nacktes Gestein ist ...
Side 15
... zuerst im Merz , dann gegen den Winter III , 34. VII , 9. Lb. II , 150 ; diese noch dazu Zwillinge , welches das Mitleid vermehrt . Connixa , ausringend , mit heftigen Wehen . Siler , hartes Gestein , Suet . Cal . 37 rupes durissimi ...
... zuerst im Merz , dann gegen den Winter III , 34. VII , 9. Lb. II , 150 ; diese noch dazu Zwillinge , welches das Mitleid vermehrt . Connixa , ausringend , mit heftigen Wehen . Siler , hartes Gestein , Suet . Cal . 37 rupes durissimi ...
Side 30
... zuerst Cerda , durch die Bemerkung , dafs v . 69 post , aus v . 67 wiederholt , für künftig stehe , wie Lb. II , 476. Völlig entscheidend ist die ähnliche Fügung mit ante Lb. II , 259 261 : wo , nach multo ante und folgendem et , jenes ...
... zuerst Cerda , durch die Bemerkung , dafs v . 69 post , aus v . 67 wiederholt , für künftig stehe , wie Lb. II , 476. Völlig entscheidend ist die ähnliche Fügung mit ante Lb. II , 259 261 : wo , nach multo ante und folgendem et , jenes ...
Side 39
... zuerst Rohrpfeifen mit Wachs an einander zu fügen Ausgedacht ; Pan liebte die Schaf ' und der Schafe Besorger : Du auch scheue dich nicht , am Rohr zu reiben das Mündlein ; Grade dies zu erlernen , was that nicht alles Amyntas ? Eine ...
... zuerst Rohrpfeifen mit Wachs an einander zu fügen Ausgedacht ; Pan liebte die Schaf ' und der Schafe Besorger : Du auch scheue dich nicht , am Rohr zu reiben das Mündlein ; Grade dies zu erlernen , was that nicht alles Amyntas ? Eine ...
Side 47
... zuerst , wenn Kränze man windet . Virgils Liguster ist wahrscheinlich Ligustrum vulgare L , welche Staude der Italiener mit dem alten Namen , der Fran- zose troéne , der Engländer privet , der Deutsche Hartriegel , Rainwaide und anders ...
... zuerst , wenn Kränze man windet . Virgils Liguster ist wahrscheinlich Ligustrum vulgare L , welche Staude der Italiener mit dem alten Namen , der Fran- zose troéne , der Engländer privet , der Deutsche Hartriegel , Rainwaide und anders ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Aganippe Altar alten Amaryllis Amor Amyntas Antonius Äpfel Apollo Arkadier Asinius Pollio Athen Bacchus Bäume Blumen carmina Cäsar Octavianus Cicero Columella Dafnis dafs Damötas Daphnin daſs Dichter drei Efeu ersten Galatea Gallien Gallus Gebirge Gedicht Geifshirt Gesang gewöhnlich gleich goldenen Gott Griechen griechischen grofsen haec Handschriften Heerde heifst heilig Hesiodus Hesperus hiefs Himmel Hirten Homer Horaz Idylle indefs Italien Itys Jahr jezo jezt Julius Cäsar jungen Jünglinge Jupiter Knaben Kopenh Kopenhagener Korydon läfst Lämmer ländlichen Laub lezten lich Liebe Lied Lorber Lycidas Lykoris Mantua Meer Meliböus Menalkas mihi Milch Mincius Mopsus Möris Musen Mutter Myrten Namen Nymfen Octavianus Orfeus Ovid Phyllis Plinius Pollio's Properz quae Quintilian Rinder Römer römischen sagt Sänger Schafe Scholiast selbige Servius singt Sohn Stadt Syringe Tereus Theil Theokrit Thiere Thyrsis tibi Tityrus unsere Varus Verse VIII Virg Virgil Vlll Wald ward Weide weifse wilde Ziegen zuerst
Populære passager
Side 36 - O formose puer, nimium ne crede colori ! Alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur.
Side 138 - Vare, tuum nomen, superet modo Mantua nobis, Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae, cantantes sublime ferent ad sidera cycni.' L. Sic tua Cyrneas fugiant examina taxos, 30 sic cytiso pastae distendant ubera vaccae : incipe, si quid habes. Et me fecere poetam Pierides, sunt et mihi carmina, me quoque dicunt vatem pastores ; sed non ego credulus illis. Nam neque adhuc Vario videor nec dicere Cinna 35 digna, sed argutos inter strepere anser olores.
Side 86 - Saepibus in nostris parvam te roscida mala (dux ego vester eram) vidi cum matre legentem. alter ab undecimo tum me iam acceperat annus; iam fragilis poteram ab terra contingere ramos. 40 ut vidi ut perii, ut me malus abstulit error.
Side 180 - Bacchi 30 et foliis lentas intexere mollibus hastas. vitis ut arboribus decori est, ut vitibus uvae, ut gregibus tauri, segetes ut pinguibus arvis, tu decus omne tuis. postquam te fata tulerunt, ipsa Pales agros atque ipse reliquit Apollo. 35 grandia saepe quibus mandavimus hordea sulcis, infelix lolium et steriles nascuntur avenae; pro molli viola, pro purpureo narcisso carduus et spinis surgit paliurus acutis.
Side 124 - Ipsae lacte domum referent distenta capellae ubera, nee magnos metuent armenta leones ; ipsa tibi blandos fundent cunabula flores.
Side 126 - ... pauca tamen suberunt priscae vestigia fraudis, quae temptare Thetim ratibus, quae cingere muris oppida, quae iubeant telluri infindere sulcos. alter erit turn Tiphys, et altera quae vehat Argo delectos heroas; erunt etiam altera bella, 35 atque iterum ad Troiam magnus mittetur Achilles.
Side 2 - Nunc ego (namque super tibi erunt qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant et tristia condere bella) agrestem tenui meditabor harundine Musam.
Side 124 - Ultima Cumaei venit jam carminis aetas ; magnus ab integro saeclorum nascitur ordo : 5 jam redit et Virgo, redeunt Saturnia regna; jam nova progenies caelo demittitur alto.
Side 2 - TITYRUS. /"T~'ITYRE, tu patulae recubans sub tegmine fagi •*• silvestrem tenui Musam meditaris avena ; nos patriae fines et dulcia linquimus arva : nos patriam fugimus ; tu, Tityre, lentus in umbra formosam resonare doces Amaryllida silvas.
Side 170 - Serta mihi Phyllis legeret, cantaret Amyntas. Hie gelidi fontes, hie mollia prata, Lycori, Hie nemus ; hie ipso tecum consumerer aevo.