The Kafir Language: Comprising a Sketch of Its History; which Includes a General Classification of South African Dialects, Ethnographical and Geographical: Remarks Upon Its Nature: and a Grammar

Forsideomslag
Wesleyan Missionary Society, 1850 - 390 sider

Fra bogen

Andre udgaver - Se alle

Almindelige termer og sætninger

Populære passager

Side 280 - And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through. Be ye therefore ready also : for the Son of man cometh at an hour when ye think not.
Side 280 - His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed : Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
Side 309 - Therefore watch, and remember, that by the space of three years, I ceased not to warn every one night and day with tears.
Side 358 - Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her : loose them and bring them unto Me. And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them : and straightway he will send them.
Side 275 - Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full ; for ye have brought Us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
Side 13 - Utixo, a term which they have invariably applied, like the Hottentots, to designate the Divine Being, since the introduction of Christianity. Its derivation is curious. It consists of two words which together mean
Side 284 - What shall we drink? and he cried unto the LORD; and the LORD shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet...
Side 347 - Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.
Side 62 - Arab ganc, before they reached the channel of Mozambique. The Mazenas live nearer the coast, probably between the former and the Makoas. The language of the Koniunkues is soft and musical ; the words simple and liquid, the vowels distinct, and almost always one to every consonant, as in Kaffir and Sechuana.
Side 261 - And the first day of unleavened bread, when they killed the Passover, his disciples said unto him, Where Wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the Passover ? 13 And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them.

Bibliografiske oplysninger