Billeder på siden
PDF
ePub

81. Chisto, chell' arme rusteche, e callose,
. Sperdute pe ssi munte, raunaje:
Le deze legge, e varie belle cose
A chelle ttoste coteche 'mparaje..
E sto paese, addove s'annascose,
Da lateo lates, Lazio lo chiammaje:
Cossi sentette io dicere a la scola,
Quann' era mastro mio mastro Giancola.
82. D'oro fu chillo secolo chiammato
Che sto gran Dio regnaje a sto paese,
Co ttanta pace sempe avea regnato,
E co no muodo amabele, e ccortese:
Po l' oro a chiummo se trovaie mmutato,
E co la guerra l' avarizia stese

P'ogne luoco le granfe de rampino,
E n'ommo s'accedea pe no carrino.
83. Po certa gente pratteca de guerra,
Che da Secania, e da l'Ausonia venne,
A rruffe, e rraffe misero sta terra,
Nè cchiù lo nomme de Saturnia tenne.
Uno nce fu 'ntra l'autra gente perra,
Che nfi a la morte Rrè nce se mantenne :
Tevere se chiammaje, che Torrione,
Tant'era auto, parea lo corpaccione.
84. Da chisso Rrè sto sciummo è nommenata,
E d'Arbula perdie lo nomme antico.
lo porzì da la patria spatriato

Pe ssi guorfe affuffaje: potta de 'nnico!
E la Fortuna, e fforza de lo Fato,
Pe liberarme da quacch' autro 'ntrico,
Ccà mme jettaro; e ccà tra mille guaje
Sto muorzo de cetà nce fravecaje.

85.

Matrisque egere tremenda Carmentis Nimphæ monita,& Deus auctor Apollo. Vix ea dicta,dein progressus monstrat & aram, Et Carmentalem Romano nomine portam :

[ocr errors]

86.

Qua memorant Nympha prisců Carmentis honore Vatis fatidica, cecinit quæ prima futuros

Eneadas magnos & nobile Pallanteum.

87.

Hinc lucum ingentem, quem Romulus acer Asylum Rettulit, & gelida monstrat sub rupe Lupercal, Parrhasio dictum Panos de more Lycei.

88.

Nec non & sacri monstrat nemus Argileti, Testaturque locum, & lethum docet hospitis Argi

85. Ca mamma mia Carmenta Profetessa
Co li tremenne aracole, che ddava,
A sto paese mme mannaje de pressa,
E Apollo, che a l'arecchie le siscava.
Accossi Evandro: e'pe la strata stessa
E l'autaro e la porta le mostrava,

[ocr errors]

Chella, che Romma pe nfi a mò la chiamma, Comme d'Evandro se chiammaje la mamma. 86. E lo spetaffio a llettere 'nnaurate Dicea, comme sta femmena saccente Co l'aracole suoje strommettiate Le grolie avea de la Romana gente. Comme de cchiù la Pallantea cetate De lo Levante pe 'nfi a lo Ponente E lo nomme, e lo scettro stennerria, E Romma ad autra età se chiammarria. 87. Appriesso s'accostaro a no voschetto, Dove Ruommolo fece no casale

Pe ssarvaguardia de chi avea sospetto O de sbirre, o de forca, o cremmenale. Cchiù 'nnante Anea se vedde derempietto Sotta no monte lo gran Lupercale De lo Dio Pane, e steva archetettato Comme chillo d'Arcadia speccecato. 88. Vi st' autro vuosco, dove nc' accostammo, Disse Evandro ad Anea, saccia Usceria, Ca lo vuosco Argileto lo chiammammo, Pecchè Argo accise ccà sta gente mia. Lo stisso vuosco 'n testemmonio chiammo, Ch'io non ne seppe niente, e pe la via Contaje lo ccomme chillo poveriello Restaje scannato comme no porciello. G S

De

89.

Hinc ad Tarpejam sedem, & Capitolia ducit Aurea nunc, olim sylvestribus obsita dumis, Iam tum Relligio pavidos terrebat agrestes Dira loci, jam tum sylvam, saxumque tremebant.

90.

Hoc nemus, hunc, inquit, frondoso vertice collem, Quis Deus, incertu est, habitat Deus; Arcades ipsu Credunt se vidisse Jovem, cum sæpe nigranten Agida concuteret dextra, nimbosque cieret.

91.

Hæc duo præterea desiectis oppida muris Relliquias, veterumque vides monumenta virorum, Hanc Janus Pater, hanc Saturnus condidit urbem, Janiculum huic, illi fuerat Saturnia nomen.

92.

Talibus inter se dictis, ad tecta subibant Pauperis Evandri, passimque armenta videbant. Romanoque foro, & lautis mugire Carinis:

U

89. De lo Monte Tarpèo 'ntra li scarrupe
Monstra lo Campeduoglio, e addove tannö
Tutt'era spine, e ttana d'urze, e llupe,
Mò se và 11 oro a ccuofane jettanno.
E li villane, che pe ssi derrupe
Jevano crape, e ppecore portanno,
E dde paura, e dde devozione
Sbattere se senteano lo permone.

90. Disse Evandro: a sto monte ogn'uno crede,
Che nc'è quacche gran Dio, ma scanosciuto:
St' Arcade mieie nce jurano la fede,
Ca lo gran Giove nc hanno canosciuto.
E che spisso 'ntra turbene se vede
Co na tremenna targa 'nveperuto

Co chella mano, che Dio nce ne scampe,
Sparare truone, e ffurmene co llampe.
91. Vota chiss' uocchie a chelle gran rroine:
Sò rremmasuglie de doie gran cetate,
Mammorie antiche de l'Aroje latine,
Da Saturno, e da Giano fravecate.
Ste ddoie cetà, che stavano vecine,
Saturnia l'una a chell' antica etate,
L'autra de Giano, se chiammaje Giannicola,
Cetà, che aveano cchiù de na matricola.
92. Anea cossì a la casa s'accostaje

D' Evandro, che stea scarzo de pedale;
E 'n miezo a na gran chiazza s'appilaje
L'arecchie a ttanto chiasso d' anemale.
Romma dapò a sta chiazza fravecaje
La Curia, e de palazze 'mperiale

L' anchiette tutta, e le cchiammaje Carine,
E nce spese a bezzeffia li zecchine.

G 6

Com

« ForrigeFortsæt »