Archiv fur Das Studium der neueren sprachen und literaturen1874 |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 44
Side 54
... Sinn des Wortes noch nie vorher ein Wort ihrer Muttersprache gesprochen hatten , und nun mit einem Male bemächtigte sich , der Aeltesten wie der Jüngsten , ein Lern - Eifer , welcher sich durch die nationelle Leidenschaftlichkeit zu ...
... Sinn des Wortes noch nie vorher ein Wort ihrer Muttersprache gesprochen hatten , und nun mit einem Male bemächtigte sich , der Aeltesten wie der Jüngsten , ein Lern - Eifer , welcher sich durch die nationelle Leidenschaftlichkeit zu ...
Side 75
... Sinn errathen zu lassen : Istem basza lelkedet ( spr . Ischten boszo lelkedet ! ) heisst also : Der Herrgott deine Seele ! Man denke sich diesen abscheulichen Fluch , der ebenso alltäg- lich ist , wie das deutsche rohe : Gottverdamme ...
... Sinn errathen zu lassen : Istem basza lelkedet ( spr . Ischten boszo lelkedet ! ) heisst also : Der Herrgott deine Seele ! Man denke sich diesen abscheulichen Fluch , der ebenso alltäg- lich ist , wie das deutsche rohe : Gottverdamme ...
Side 79
... Sinn haben , z . B. Wenn du das Glas dem Kinde giebst , so wird es das- selbe zerbrechen : Ha a poharat a gyermeknek adan dod , el fogja törni . ( Wenn das Glas dem Kinde geben wirst , wird ( es ) zerbrechen . ) 2 ) Das zusammengesetzte ...
... Sinn haben , z . B. Wenn du das Glas dem Kinde giebst , so wird es das- selbe zerbrechen : Ha a poharat a gyermeknek adan dod , el fogja törni . ( Wenn das Glas dem Kinde geben wirst , wird ( es ) zerbrechen . ) 2 ) Das zusammengesetzte ...
Side 82
... welche mit meg beginnen . Die Weglassung oder Zusetzung dieser Sylbe giebt dem Worte eine ganz andere Bedeutung . Das meg verleiht den Wörtern einen Sinn welcher im Deutschen = durch die Partikel be , ver , ab , 82 Die ungarische Sprache .
... welche mit meg beginnen . Die Weglassung oder Zusetzung dieser Sylbe giebt dem Worte eine ganz andere Bedeutung . Das meg verleiht den Wörtern einen Sinn welcher im Deutschen = durch die Partikel be , ver , ab , 82 Die ungarische Sprache .
Side 129
... Sinn , die auf der Steinbrüstung von Sta . Lucia oder den Kirchenstufen des Toledo ihren Tag zwischen Schlaf und Maccaroni theilen ? Es hat sich seit der Zeit , wo diese Vor- stellung entstand , Vieles geändert ; aber freilich Vieles ...
... Sinn , die auf der Steinbrüstung von Sta . Lucia oder den Kirchenstufen des Toledo ihren Tag zwischen Schlaf und Maccaroni theilen ? Es hat sich seit der Zeit , wo diese Vor- stellung entstand , Vieles geändert ; aber freilich Vieles ...
Indhold
49 | |
95 | |
118 | |
129 | |
149 | |
171 | |
185 | |
195 | |
389 | |
425 | |
433 | |
444 | |
451 | |
458 | |
465 | |
479 | |
205 | |
241 | |
289 | |
297 | |
305 | |
312 | |
315 | |
381 | |
vi | |
317 | |
328 | |
336 | |
357 | |
364 | |
374 | |
387 | |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Adjektiv Allgemeinen alten Ausdruck autem Bedeutung Begleiter Begriff beiden Beispiele Bemerkungen besonders Bestimmungswort Beziehung Bild deutschen Dichter Dicit dixit eben einfachen einige einmal einzelnen eius Ende Erscheinungen ersten Fall fast Fehler fehlt ferner filius finden findet folgende Form französischen full ganze Gebrauch Geist gleich Grammatik gret grossen Grundwort Hand haue heisst Höhe jetzt kleine Kürze lange lassen lässt Leben letzten lich Liebe machen meisten Menschen muss Namen Natur neuen noght oben Person Pilate quia Recht Rede Regel richtig sagen sagt said sall Satz Schüler Sinn soll Sprache Stamm stark statt steht Stelle Substantiv sunt Theil tosk tyll Ungar unserer Vergl Vergleich viel Weise weiss weiter wende wenig will wohl Worte zwei zweiten þai þam þat
Populære passager
Side 124 - For he's a jolly good fel-low, For he's a jolly good fel-low, For he's a jolly good fe-el-low, Which nobody can deny.
Side 281 - Suchst du das Höchste, das Größte? Die Pflanze kann es dich lehren. Was sie willenlos ist, sei du es wollend - das ist's!
Side 261 - Nichts ist, das die gewaltigen hemme. Doch nur der Augenblick hat sie geboren, Ihres Laufes furchtbare Spur Geht verrinnend im Sande verloren, Die Zerstörung verkündigt sie nur. — Die fremden Eroberer kommen und gehen, Wir gehorchen, aber wir bleiben stehen.
Side 296 - Gebäu rühret die Not und die Zeit, Einer Tigerin gleich, die das eiserne Gitter durchbrochen Und des numidischen Walds plötzlich und schrecklich gedenkt, Aufsteht mit des Verbrechens Wut und des Elends die Menschheit Und in der Asche der Stadt sucht die verlorne Natur. O, so öffnet euch, Mauern, und gebt den Gefangenen ledig! Zu der verlassenen Flur kehr
Side 276 - Das Objekt besitzt ihn gänzlich, sein Herz liegt nicht wie ein schlechtes Metall gleich unter der Oberfläche, sondern will wie das Gold in der Tiefe gesucht sein. Wie die Gottheit hinter dem Weltgebäude, so steht er hinter seinem Werk ; er ist das Werk und das Werk ist er...
Side 369 - Sachsen haben im römischen Reich die deutschen Sprachen also in eine gewisse Sprache gezogen.
Side 268 - Und es wallet und siedet und brauset und zischt, Wie wenn Wasser mit Feuer sich mengt, Bis zum Himmel spritzet der dampfende Gischt, Und Flut auf Flut sich ohn' Ende drängt, Und will sich nimmer erschöpfen und leeren, Als wollte das Meer noch ein Meer gebären.
Side 282 - Hätt' gern was Großes geboren, Der sammle still und unerschlafft Im kleinsten Punkte die höchste Kraft. Der Stamm erhebt sich in die Luft Mit üppig prangenden Zweigen; Die Blätter glänzen und hauchen Duft, Doch können sie Früchte nicht zeugen; Der Kern allein im schmalen Raum Verbirgt den Stolz des Waldes, den Baum.
Side 354 - ... ne sentir que pour soi, n'aimer que sous condition, ne se prêter au commerce que pour en abuser; et par cette convenance de naturel, il est moins incompatible avec l'homme qu'avec le chien dans lequel tout est sincère.
Side 362 - Es gibt im Menschenleben Augenblicke, Wo er dem Weltgeist näher ist als sonst Und eine Frage frei hat an das Schicksal.