rou marga, nach Plinius keltischen Ursprungs, davon marneux, marner, marniere. Mègue, maigue Molken, rom gaél. meag, meug, irl. meug, meadhg in derselben Bedeutung. Miste, afrz., hübsch, artig, vom bret. mistr artig. Morgue Stolz, Ueberhebung vom bret. mor gross, moraigeantach Gross muth. Moignon fleischiger Theil, Stück Fleisch. Nach Diez gewährt das Bretonische den übrigen kelt. Sprachen das unbekannte moun verstümmelt an Hand und Arme, zur Erklärung des frz. moignon. Pairol, afrz., Kessel, niederlat. parola, pairola vom bret. per Kessel zum Kochen, ebenso gael. pair. Palefroi, afrz. palefroid, prov. palafrai, vom mittellatein. paraveredus und dieses wieder von napà und dem keltischen veredus, vergl. Bacmeister „keltische Briefe“ S. 77, sowie auch die Anmerkung unten. Quai, niederländisch kaai, engl. kay vom kymr. cae Schranken, Vormauer. Richtig ist hiebei die Bemerkung Scheler's: La forme quai est prob. picarde, car le français (D'Ile de France) proprement dit aurait fait chai. Rache, Schabe, Krätze, Grind, Motte, afrz., vom bret, rách, rac'ha die Haut abziehen, heute noch in der Franche-Comté gebräuchlich racheux, rachout, rachat. Ratin und Ratis Farrenkraut, afrz., vom bret. raden. Rogue frech, rom bret. rok, rog stolz, frech. Ruche Bienenkorb, Bienenstock, afrz. rusque vom bret. rusken. Rue Strasse, vom kelt. ruta, rot. Saie Mantel, vom kelt. saga, entspr. dem sagum (Ennius) vergl. Diefen bach, orig. europ. Artikel sagum. Tabut, afrz., Lärm vom bret. tabnt Lärm. Tacon, afrz., Fleck zum Ausbessern vom bret. takon ein zerrissenes Kleid flicken. Tan Rinde einer Eiche, welche zum Lederbereiten verwendet wird, vom bret. tann Eiche. Telon, afrz., Harfe, Leier vom bret. telen Harfe. Toque bezeichnete ursprünglich einen runden Hut, das dimin. toquet einen Kinderhut, vom bret. toke Kopfbedeckung überhaupt. Tréteau, afrz. trestel, tretel leitet Littré mit Recht vom kymr, trestyl ab. Veltre, viautre, vautre Windspiel, im mittellatein. veltragus, veltrahus, ital. veltro vom kelt. ver schnell und tragus, das mit TOÉXEIN stammverwandt ist, laufen, also beiläufig „Schnellläufer“. Vassal Vasall, vom kymr. gwas junger Mann, vergl. bachelier. Verne, vergne Erle, vom kymr. gwern Sumpf, daher coed gwern Bäume des Sumpfes = Erlen. Die altenglische Legende von St. Brendan* aus M8. Ashmol, 43. fol. 71 b. Herausgegeben von Dr. C. Horstmann. In der durch Ms. Egerton 1993 und Ms. Vernon vertretenen Sektion der Legendenbandschriften, welche einen kürzeren und jüngeren Text enthält, fehlt diese Legende, wol wegen ihres mehr romantischen Inhalts. SEyn Brendan, þe holi mon,: was of Irlonde. Of a þóusend monekes,: bt vnder him alle were. bit barynt, anoper abbod,: to bim com bi cas. þis godemon, þo he hurde bis,: sikynge made Inowe, Bitwene is armes s. brendan: þis holi mon up nom, Huder pu come vor our solas,: & nozt, such deol to make; In be muchel se of occian,: as our lord þe hab isend. So þt barynt, pis olde mon,: rizt at is herte gronde 20 Al wepyoge gan him telle: wat he hadde ifounde. V. 3 Ms. Monek st. abbod; so in d. übr. Mss. V. 19 Ms. rij st. rijt. Varianten des Ms. Harl. 2277. 1 Seint. man. was zund of Irlande. 2 hard lyf. 3. Of fasting of. abbod st. mopek. 4 alle an vnder him. 5 hit ful. oure louerdes (so stets oure louerd). 6 abbot. 7 him nach scholde feblt. 8 & telle bt he isej, of fehlt. 9 sikinges he makede (so stets st. made). 10 in gret þozt. ful. isuoje. 11 Bituene bis. 12 him nach custe fehlt. forte bit his wit aje com. 13 seide. þu (so stets). 14 hider. oure solaz. & for, nozt fehlt. 15 what, so stets. iseze. 16 mochele see. 17 occian. grettest. 18 ffor he goþ þe wordle aboute: & alle opere gob perto. 19 be st. bis. hurte (so stets). 20 Wel st. Al. bigan to, him fehlt. what he er founde. * Aus Ms. Harl. 2277 bereits von Thom. Wright für die Percy Soc. edirt. Archiv f. a. Sprachen. LIII. 2 He sede: ichabbe a godsone,: Meruot was is name, þer he mizte al one be: to seruy god to wille. To an Ile, ver in be se,: bt delitable was Inouz, bt he hadde of monekes vnder him monyon. So þt in a vision: our suete lord him kende, In be se of occian,: wib torment(es) Inowe. In astude swipe derk,: & clouden ous ouercaste. (fol. 72) Al an tide of be day: we were in derkhede; Ate laste our suete lord: verrore ous gon lede: So. þt we seie an ilond;: fuderward our scip drouz. Of tren & herbes picke it stod,: biset in ech side, Bote it were in heuene sulf,: nas neuer more dedut. bei it lute wule ous fojte;: we ne mizte fynde non ende. We stode & bihulde aboute,: vor we ne mizte nozt ouer wende. 50 per com to ous ajong mon,: swipe vair & hendle; lle wilcomede ous vaire euerichone,: wel mildeliche & suete, V. 21 st. habbe haben die and. Mss. hadde. V. 21 Meruot st. Mernoc. V. 28 So longe, sc. it was. V. 29 fehlt : in d. Mitte, wie V. 60, 248, 258, 283, 292, 369, 370, 372, 375, 377, 525, 597, 648, 660. V. 33 die and. Mss. euere st. euene. V. 34 Ms. torment mit Schleifchen ant es? V. 39 ff. Vgl. mit dieser Schilderung V. 689 ff. V. 39 Ms. an eilond mit wegpunktirtem e. V. 40 die and. Mss. wol richtig: Brizttere hit bojte bane. 55 þis is bt lond pt he wole zut: ar þe wordles ende 21 ic hadde. Mernoc. 22 beob. grete. 23 burte gan wende: to a priuei stede. 24 serui. at wille. 25 bi mi. him fehlt. 26 ylle þt is in be see: pt is delitable ynouz. 29 vnder him: monekes meni on; of fehlt. 30 Anon bo ic ihurde bis: þiderward ic gan gon. 31 auisioun. 32 þt aze me er ic come per: þreo journeyes. 33 schip: & euere estward we. 34 turment; ynowe. 35 þan st. ben. fur. atte. 36 suype durc. ous fehlt. 37 Al o. dai. 38 Atte. forbere. gan. 39 ane lond. oure. 40 Brišttere hit bojte þan. ioye. 41 Of treon of erbes bikke. eche. 42 preciose. fit brizte schyneb wide, & fehlt. 43 eche erbe. ful. eche treo, & fehlt. 41 sulf fehlt. neuere (so stets). 45 ynouz (so stets). wel fehlt. 46 þez hit ous lute while. 48 þan est. þane west. 49 nozt fehlt. 51 welcomede. vaire fehlt. euerechon. wel fehlt. milpeliche. 52 & nemnede euereches owe name. myldeliche st. vaire. 53 ze aujte wel ilū crist: wel faire lonki miil. 54 schoweþ zou his priueite: & so moche of. 50 zung: His dernelynges anerbe xyue,: & hider bi schollep wende. bt water ne mowe ze passe nozty: pt oper del to se. bt je ne ete ne dronke nozt,: ne slepte nozt wip our eie, heruore it worp euer her day,: & neuer nyit. Her Inne he hadde jut bileued,: & is ofsprung also. So þt he brozte ous in our scip,: & wel uaire is leue nom, Azenward he wende azen our wille,: it ous of pojte sore Inouz. & sori were & wrop Inou: þt we badde so longe ibe. Byuore bie zates of parays,: In be lond of biheste, þer is day & neuer nyzt,: & pe leme euer cler. Certes, queße bis monekes,: wel we mowe ise þo s. brendan ihurde bis,: In hozte he stod wel stille; pt he truste mest to of alle,: wen eny neode com. sc penche do apriue þing,: ber of ze mote me rede, V. 56 Ms. deruelynges. V. 58 be vor haluendel fehlt in d. and. Mss. V.60 & wol zu tilgen. alle jer st. al à zer, wie in d. and. Mss. V. 62 Harl. fonde je, Bodl. Laud. greued zow. V. 63 Nach þis fehlt is im Ms. V. 64 Nach neuer fehlt more. V. 68 -- 248 feblen im Ms. Laud., da 2 Blätter ausgerissen sind. V. 71 Ms. our st. ous; ous ist hinter bozte zu versetzen. V.72 Ms. we st. wel. V. 78 Vor day fehlt euer. V. 85 Ms. twelf ue. clupe st. clupede. V. 86 u. 87 fehlen in Harl. u. Bodl. 55 is fehlt. Þe lond. wole: gut er. 56 durlings. vrbe. zeue. schulle. 57 seob. 58 bi zunde. halfendel, ohne be. albi bober. 59 passi. iseo. 60 & feblt. al ajer. 61 drunke. slepe mid zoure eze; nozt fehlt. 62 chile. De foode je. je ne fehlt. iseze. 63 bis is. stede. & feblt. þurf. is albis. 64 her eure. neure more nizt. 65 If man nadde aze.: noping misdo. 66 hi. ilyued: & here of spring. 67 mote bileue ber noleng. 68 ne bencbe zou bote a wbile. babbeb. 69 þat so st. sopt. oure. wel fehlt. 70 þe st. þo. war. il Aje ward. oure. þt of þozte ous. 72 wel. 73 vrne. ous mixte iseo. 74 wrope. 75 seide hem. in st. wib. 76 Bifore. 78 euere dai. & euere ligt suybe cler. 79 quaß. bis st. wel. 80 suete smyl. þt je habbeþ þer ibeo. 81 he bozte & stod stille. 82 fehlt. 83 aboute st. among. tuelue. 84 triste to nest of alle. whan (stets so st. wen wan wanne). him com. 85 þuse he nom in consail; twelf fehlt. hem fehlt. 86 u. 87 fehlen. |