They come up with him before his cart reaches the gallows, and he speaks as follows : "Your sowl I'd fight blood to de eyes, Dat's for one to fall before twenty." I knowed it when I was committed; But if dat de slang you run sly, "De slang to run sly" is to talk so as not to be understood by the officers of the law. "De scrag boy" is the hangman; and to "scout on the lay" is to go robbing. "When I dance 'tween de ert and de skies, De clargy may plead for the struggler, And set me once more on my pins." To" tip him a snig in de juggler" was to bleed the jugular vein, and the "surgents of ottamy" signifies the surgeons of anatomy. It was a current hope among criminals that they could be revived by bleeding after they had been hung, such a case having occurred to one Lanagan, who was hung for the murder of his master in Dublin, as related in the memoirs of Sir Jonah Barrington. He was taken to the dissectingtable, and the circulation of the blood was restored by the incisions of the surgeon's knife. Dese last words he spoke with a sigh, We saw de poor fellow was funkin; De drizzle stole down from his eye, Dat we thought had got better spunk in. And a blinker dat nobody noted; De clargy stepped down from his side," And de dust cart from under him floated, The "dust cart" was the platform car on which he had been taken to the gallows, and which was drawn from under him. The "dust cart" has a touch of graphic horror. Pads foremost he dived and den round He capered de Kilmainham minit, And no distiller's pig could be blinder. But dat's what we all must come to. The first two lines, as describing the gyrations of the criminal at the end of the rope, are horribly graphic, as indeed is the whole verse. TRUST TO LUCK. This has for years been a favorite with the street singers and the people, and its refrain has been sung by more than one notable criminal before his execution, as a sort of Nunc dimittis. TRUST to luck, trust to luck, stare fate in the face, Sure the heart must be aisy when it's in the right place; Should woman deceive, when you trust to her heart, Be a man, be a man, wheresoever you go, Through the sunshine of wealth or the teardrop of woe. Trust to luck, trust to luck, stare fate in the face, In love as in war sure it's Irish delight, He's good-humored with both, the sweet girl and a fight; To resist him she can't, and he's off when she 's near, Trust to luck, trust to luck, stare fate in the face, JOHNNY, I HARDLY KNEW YE. The following is a modern street ballad, as will be seen from the use of the word "skedaddle," which was one of the inventions of the American war, and has a strong and graphic humor in spite, or perhaps for the reason, of its uncouth rudeness. WHILE going the road to sweet Athy, While going the road to sweet Athy, While going the road to sweet Athy, Where are your eyes that looked so mild? Where are your eyes that looked so mild? Where are the eyes that looked so mild, Why did you skedaddle from me and the child? Where are the legs with which you run? Where are the legs with which you run? Where are the legs with which you run, went to carry a gun, Faith, Johnny, I hardly knew ye! It grieved my heart to see you sail, It grieved my heart to see you sail, Like a cod you're doubled up head and tail. Faith, Johnny, I hardly knew ye! With your guns, etc. I'm happy for to see you home, I'm happy for to see you home, I'm happy for to see you home, Faith, Johnny, I hardly knew ye! |