Billeder på siden
PDF
ePub

A dazzling form, broad-bosomed, bold of eye,
And wild her hair, save where with laurels bound.
Not more majestic stood the healing God,
When from his bow the arrow sped that slew
Huge Python. Shriek'd Ambition's giant throng,
And with them hissed the locust-fiends that crawled
And glittered in Corruption's slimy track.

.
Great was their wrath, for short they knew their reign;
And such commotion made they, and uproar,
As when the mad tornado bellows through
The guilty islands of the western main,
What time departing from their native shores,
Eboe, or * Koromantyn's plain of palms,
The infuriate spirits of the murdered make
Fierce merriment, and vengeance ask of Heaven.
Warmed with new influence, the unwholesome plain

* The Slaves in the West-Indies consider death as a passport to their native country. This sentiment is thus expressed in the introduction to a Greek Prize-Ode on the Slave-Trade, of which the thoughts are better than the language in which they are conveyed.

*Ω σκότου πύλας, Θάνατε, προλείπων
'Ες γένος σπεύδοις υποζευχθέν "Ατα
Ου ξενισθήση γενύων σπαραγμούς,

Ουδ' ολολύγμα,

'Αλλά και κύκλοισι χοροιτύποισι,
Κασμάτων χαρά· φοβερός μέν εσσι,
'Αλλ δμως Ελευθερία συνοικείς,

Στυγνέ Τύραννε !

Δασκίοις επί πτερύγεσσι σήσι
Α! θαλάσσιον καθορώντες οίδμα
Αιθεροπλάγκτοις υπό ποσσ' ανείσι

Πατρίδ' επ' αίαν,

Sent

up

its foulest fogs to meet the morn: The Sun that rose on Freedom, rose in blood !

“Maiden beloved, and Delegate of Heaven! (To her the tutelary Spirit said) Soon shall the morning struggle into day, The stormy morning into cloudless noon. Much hast thou seen, nor all canst understandBut this be thy best omen—Save thy Country!” Thus saying, from the answering Maid he passed, And with him disappeared the heavenly Vision.

Glory to Thee, Father of Earth and Heaven! All conscious presence of the Universe ! Nature's vast ever-acting energy! In will, in deed, impulse of All to All! Whether thy Love with unrefracted ray Beam on the Prophet's purged eye, or if Diseasing realms the enthusiast, wild of thought, Scatter new frenzies on the infected throng, Thou both inspiring and predooming both,

"Ένθα μας Έρασται Έρωμενησιν
'Αμφί πηγήσιν κιτρίνων υπ' άλσων,
*Οσσυπό βροτοίς έπαθον βροτοί, τα

Δεινά λέγοντι. .

LITERAL TRANSLATION.

Leaving the gates of darkness, O Death! hasten thou to a race yoked with misery! Thou wilt not be received with lacerations of cheeks, nor with funeral ululation-but with circling dances and the joy of songs. Thou art terrible indeed, yet thou dwellest with Liberty, stern Genius! Borne on thy lark pinions over the swelling of Ocean, they return to their native country. There, by the side of fountains beneath citrongroves, the lovers tell to their beloved what horrors, being men, they had endured from men.

Fit instruments and best, of perfect end :
Glory to Thee, Father of Earth and Heaven!"

And first a landscape rose More wild and waste and desolate than where The white bear, drifting on a field of ice, Howls to her sundered cubs with piteous rage And savage agony.

1794.

POEMS WRITTEN IN EARLY MANHOOD,

AND MIDDLE LIFE.

FADILE credo, plures esse Naturas invisibiles quam visibiles in rerum uuiversitate. Sed horum omnium familiam quis nobis enarrabit, et gradus et cognationes et discrimina et singulorum munera ? Quid agunt? quæ loca habitant? Harum rerum notitiam semper ambivit ingenium humanum, nunquam attigit. Juvat, interea, non diffiteor, quandoque in animo, tanquam in tabulå, majoris et melioris mundi imaginem contemplari : ne mens assuefacta hodiernæ vitæ minutiis se contrahat nimis, et tota subsidat in pusillas cogitationes. Sed veritati interea invigilandum est, modusque servandus, ut certa ab incertis, diem a nocte, distinguamus.-T BURNET. ARCHEOL. PHIL. p. 68.

« ForrigeFortsæt »