The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 88
Side 9
Paul Selver. I [ 1 ] TRANSLATION IN GENERAL § 1 G. H. Lewes on the translation of poetry By way of a prelude to the present theme , something should be said about translation in general . The unexpected intricacies of even a ...
Paul Selver. I [ 1 ] TRANSLATION IN GENERAL § 1 G. H. Lewes on the translation of poetry By way of a prelude to the present theme , something should be said about translation in general . The unexpected intricacies of even a ...
Side 10
... translation , it is a small thing to know , etymologically , the literal equivalent of foreign words , the important thing being to understand their intention , and to render their effect in your own way This being so with a simple ...
... translation , it is a small thing to know , etymologically , the literal equivalent of foreign words , the important thing being to understand their intention , and to render their effect in your own way This being so with a simple ...
Side 14
... translation , and that is saying a good deal ; but in the German poet's hands Shakespeare so often gets , especially where he is humorous , an air of what the French ... translation of Shakespeare will be dis- 14 ART OF TRANSLATING POETRY.
... translation , and that is saying a good deal ; but in the German poet's hands Shakespeare so often gets , especially where he is humorous , an air of what the French ... translation of Shakespeare will be dis- 14 ART OF TRANSLATING POETRY.
Indhold
TRANSLATION IN GENERAL | 9 |
3 BASIC PRINCIPLES OF POETRY | 21 |
GOETHES FAUST IN ENGLISH | 32 |
Copyright | |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth