The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 8
Side 28
... preface to his book The Poets of Modern France , Dr Ludwig Lewisohn says : What should be the aim of the translator of poetry ? It should be clearly , first of all , to produce a beautiful poem . If he has not done that , he may have ...
... preface to his book The Poets of Modern France , Dr Ludwig Lewisohn says : What should be the aim of the translator of poetry ? It should be clearly , first of all , to produce a beautiful poem . If he has not done that , he may have ...
Side 40
... preface , was emphatically in favour of them . He said : Feminine rhymes are indispensable . The characteristic tone of many passages would be nearly lost without them . They give spirit and grace to the dialogue . . . and an ever ...
... preface , was emphatically in favour of them . He said : Feminine rhymes are indispensable . The characteristic tone of many passages would be nearly lost without them . They give spirit and grace to the dialogue . . . and an ever ...
Side 109
... preface , and will be discussed more fully later . The preface also explains why this new edition of Shakespeare was undertaken . Here , too , are a number of remarks which can be regarded as highly significant . Indeed , they might ...
... preface , and will be discussed more fully later . The preface also explains why this new edition of Shakespeare was undertaken . Here , too , are a number of remarks which can be regarded as highly significant . Indeed , they might ...
Indhold
TRANSLATION IN GENERAL | 9 |
3 BASIC PRINCIPLES OF POETRY | 21 |
GOETHES FAUST IN ENGLISH | 32 |
Copyright | |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth