The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 7
Side 14
... opening lines of the Walpurgis Night scenes . The speaker is Mephistopheles : ' Do you not long for a broomstick ? For my part , I should be glad of the sturdiest he - goat . By this road we are still far from our destination ...
... opening lines of the Walpurgis Night scenes . The speaker is Mephistopheles : ' Do you not long for a broomstick ? For my part , I should be glad of the sturdiest he - goat . By this road we are still far from our destination ...
Side 88
... opening lines : Sing ' , unsterbliche Seele , der sündigen Menschen Erlösung , Die der Messias auf Erden in seiner Menschheit vollendet ... Also geschahe Des Ewigen Wille . Vergebens erhub sich Satan wider den göttlichen Sohn ; umsonst ...
... opening lines : Sing ' , unsterbliche Seele , der sündigen Menschen Erlösung , Die der Messias auf Erden in seiner Menschheit vollendet ... Also geschahe Des Ewigen Wille . Vergebens erhub sich Satan wider den göttlichen Sohn ; umsonst ...
Side 94
... opening lines of ' Kubla Khan ' : Khan Kubla baut ' in Xanadu Den Freudendom , so hoch and hehr , Wo Alph , das heilige Wasser drang Durch unermessnen Höhlengang , Tief in ein sonnenloses Meer . Zehn Meilen weitum fruchtbar Land Von ...
... opening lines of ' Kubla Khan ' : Khan Kubla baut ' in Xanadu Den Freudendom , so hoch and hehr , Wo Alph , das heilige Wasser drang Durch unermessnen Höhlengang , Tief in ein sonnenloses Meer . Zehn Meilen weitum fruchtbar Land Von ...
Indhold
TRANSLATION IN GENERAL | 9 |
3 BASIC PRINCIPLES OF POETRY | 21 |
GOETHES FAUST IN ENGLISH | 32 |
Copyright | |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth