The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 15
Side 39
... century scholars suggests a comparison between then and now , which it would perhaps be tactless to formulate . In any case , Goethe's Faust presents great difficulties to the translator , and it is therefore noteworthy that the English ...
... century scholars suggests a comparison between then and now , which it would perhaps be tactless to formulate . In any case , Goethe's Faust presents great difficulties to the translator , and it is therefore noteworthy that the English ...
Side 55
... century who call for special notice is an Austrian nobleman , Graf Albrecht von Wickenburg . He is significant , not because of a copious output , but because of the material which he selected , and the high standard of workmanship ...
... century who call for special notice is an Austrian nobleman , Graf Albrecht von Wickenburg . He is significant , not because of a copious output , but because of the material which he selected , and the high standard of workmanship ...
Side 107
... Century ) emphasizes the importance of Schlegel as the founder of German romanticism , which was a reaction against the neo - classicism of the eighteenth century . He was : the only member of the movement who produced an immortal work ...
... Century ) emphasizes the importance of Schlegel as the founder of German romanticism , which was a reaction against the neo - classicism of the eighteenth century . He was : the only member of the movement who produced an immortal work ...
Indhold
TRANSLATION IN GENERAL | 9 |
3 BASIC PRINCIPLES OF POETRY | 21 |
GOETHES FAUST IN ENGLISH | 32 |
Copyright | |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth