The Art of Translating PoetryBaker, 1966 - 122 sider |
Fra bogen
Resultater 1-3 af 15
Side 109
... Stefan George . This is perhaps the most important statement in the preface , and will be discussed more fully later . The preface also explains why this new edition of Shakespeare was undertaken . Here , too , are a number of remarks ...
... Stefan George . This is perhaps the most important statement in the preface , and will be discussed more fully later . The preface also explains why this new edition of Shakespeare was undertaken . Here , too , are a number of remarks ...
Side 110
... Stefan George ( 1868-1933 ) . It would be an understatement to say that opinions about him varied . In actual fact , the attitudes towards him varied , from derision at one extreme to abject worship at the other . Bertolt Brecht , for ...
... Stefan George ( 1868-1933 ) . It would be an understatement to say that opinions about him varied . In actual fact , the attitudes towards him varied , from derision at one extreme to abject worship at the other . Bertolt Brecht , for ...
Side 121
... Georg Bondi . 1912 . W. Shakespeares dramatische Werke . Übersetzt von Aug. Wilh . von Schlegel und Ludw . Tieck . Revidiert ... Stefan George by Peter Hamecher . Gundolf's ' Shakespeare in deutscher Sprache ' . Ein Vademecum , von Arth ...
... Georg Bondi . 1912 . W. Shakespeares dramatische Werke . Übersetzt von Aug. Wilh . von Schlegel und Ludw . Tieck . Revidiert ... Stefan George by Peter Hamecher . Gundolf's ' Shakespeare in deutscher Sprache ' . Ein Vademecum , von Arth ...
Indhold
TRANSLATION IN GENERAL | 9 |
3 BASIC PRINCIPLES OF POETRY | 21 |
GOETHES FAUST IN ENGLISH | 32 |
Copyright | |
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
appeared Arnold Ballad Bayard Taylor blank verse Clough Coleridge couplet dactyls deep described diction Dorothea Tieck Dr Lewisohn Eclogue edition English hexameters English poetry Evangeline example F. W. Newman Ferdinand Freiligrath followed Freiligrath French G. H. Lewes German Shakespeare German translators Goethe Goethe's Faust Greek and Latin Hayward Heine hinab Homer translated Jeunesse Johann Heinrich Voss Klopstock language later Liebe linguistic literary Longfellow lyric MAX NORDAU Meer metre metrical Milton muss Nacht Newman original poems Otto Hauser passage pentameter poem in hexameters poetical translation Poetry in Germany preface produced Prologue published quotation quoted remarks rendering reproduced rhyme rhythm Rilke Saintsbury Schiller Schlegel-Tieck Schlegel's Shakespeare Shelley Sir Osborne soleil song sonnet spirit spondees stanza Stefan George sweet Swinburne Swinburne's Tegnér Tennyson thee thou Tityr translate poetry translated into prose Translating Homer translation of poetry translations of English verbal Vieillesse Virgil volume Wind words Youth