Billeder på siden
PDF
ePub

Il se plaisait naguère à voir couler les larmes ;
A tromper les désirs, à nourrir les alarmes :
Combien il est changé ! Plus docile et plus doux,
Il abhorre aujourd'hui les dédains, les verroux...
Sur toi même destin doit venger même outrage,
Et tu diras un jour : « Que n'ai-je été plus sage!

»

ELEGIA IX.

QUID mihi, si fueras miseros læsurus amores, Foedera per Divos, clam violanda, dabas? Ah miser, etsi quis primo perjuria celat, Sera tamen tacitis Poena venit pedibus.

Parcite, cœlestes: æquum est impune licere Numina formosis lædere vestra semel.

Lucra petens habili tauros adjungit aratro,
Et durum terræ rusticus urget opus.
Lucra petituras freta per parentia ventis
Ducunt instabiles sidera certa rates.

Muneribus meus est captus puer; at Deus illa
In cinerem et liquidas munera vertat aquas.

Jam mihi persolvet pœnas, pulvisque decorem Detrahet et ventis horrida facta coma.

Uretur facies, urentur sole capilli,

Deteret invalidos et via longa pedes. Admonui quoties, auro ne pollue formam ; Sæpe solent auro multa subesse mala. Divitiis captus si quis violavit amorem, Asperaque est illi difficilisque Venus.

A

ÉLÉGIE IX.

Si tu voulais, Délie, abuser les Amours,
Fallait-il des sermens emprunter le secours?
Ne le savais-tu pas ? Du plus secret parjure,
Tardive quelquefois, la peine est toujours sûre.

Pardonnez-lui, grands Dieux ! qu'un seul jour, la beauté Ait offensé vos lois avec impunité !

L'argent loin du rivage emporte la nacelle
Que sur les flots trompeurs guide un astre fidèle.
L'argent sous l'aiguillon fait gémir les taureaux,
Et du colon robuste il soutient les travaux :
Ah! qu'il soit dissipé comme cendre légère !
C'est par lui qu'un rival a fléchi ta colère.

Tu fuis! tes beaux cheveux par les vents hérissés,
Tes appas séducteurs sous la poudre effacés,
Des feux brûlans du jour osent braver l'outrage,
Et tes pieds délicats sont meurtris du voyage!...
Je te disais souvent : « Ce métal souhaité,
Cet or, de la plus belle il flétrit la beauté.
Qui trahit ses sermens séduit par l'avarice,
Malheureux désormais, n'a plus Vénus propice.

Ure meum potius flamma caput, et pete ferro
Corpus, et intorto verbere terga seca.
Nec tibi celandi spes sit peccare paranti :
Est Deus, occultos qui vetat esse dolos.
Ipse Deus tacito permisit lena ministro
Ederet ut multo libera verba mero.
Ipse Deus somno domitos emittere vocem
Jussit, et invitos facta tegenda loqui.

Hæc ego dicebam : nunc me flevisse loquentem,
Nunc pudet ad teneros procubuisse pedes.
Tunc mihi jurabas, nullo te divitis auri

Pondere, non gemmis vendere velle fidem;
Non, tibi si pretium Campania terra daretur,
Non, tibi si Bacchi cura, Falernus ager.
Illis eriperes verbis mihi, sidera cœlo
Lucere, et puras fulminis esse vias.

Quin etiam flebas: at, non ego fallere doctus,
Tergebam humentes credulus usque genas.
Quid faceres, nisi et ipse fores in amore puellæ?
Sit, precor, exemplo sit levis illa tuo !

O quoties, verbis ne quisquam conscius esset,
Ipse comes multa lumina nocte tuli ?
Sæpe insperanti venit tibi munere nostro,
Et latuit clausas post adoperta fores.

Tum miser interii, stulte confisus amari :
Nam poteram ad laqueos cautior esse tuos.
Quin etiam attonita laudes tibi mente canebam :
At me nunc nostri Pieridumque pudet.

Ah! sois plutôt barbare, et, bravant les remords,
A Tibulle innocent fais souffrir mille morts.
Ne crois pas m'abuser, si tu m'es infidèle.
Ennemi de la ruse, un Dieu nous la révèle,
Et, d'une vieille esclave échauffant le caquet,
Souvent dicte à l'ivresse un propos indiscret,
Ou contraint, si telle est sa volonté suprême,
Le méchant qui sommeille à s'accuser lui-même. »

Ainsi, baigné de pleurs, je pensais la fléchir ;
Je tombais à ses pieds. Que je dois en rougir!
« Jamais, me disait-elle, oubliant ses promesses,
Délie au poids de l'or ne vendra ses caresses;
Et ne voudra jamais posséder à ce prix
Les coteaux de Falerne ou les champs du Liris. >>
Avec ce doux langage, ah! tu m'aurais fait croire
Que l'éclair était sombre, et que l'aube était noire.
Tu pleurais même ; hélas ! dans ma simplicité,
J'essuyais de ces pleurs ton visage humecté...
Et, malgré tant d'amour, un autre a su te plaire!
Qu'il devienne inconstant comme tu fus légère !
Va, jamais ce barbare, enchaîné sous ta loi,
Ne sera plus soumis, ni plus tendre que moi.

J'ai pu me croire aimé ! Déplorable folie!
Il fallait craindre un piége, et soupçonner Délie.
Pour vanter ses appas, je chantais éperdu :
Ridicules transports! suis-je assez confondu?

« ForrigeFortsæt »