Stories translated from the German [by G. F. Crossthwaite]. [Comprising “Ishmael,” “The Italian Novel,” “Helen Vallisneria” and “The Picture of the Mermaid,” translated from “Ismael,” “Die italienische Novelle,” “Helena Vallisneria” and “Das Ondinenbild” respectively, of J. Mosen, and “Precipitation,” translated from “Übereilung,” one of the “Gesammelte Novellen” of Johann L. Tieck.]

Forsideomslag
Longman, Brown, Green and Longmans, 1842 - 220 sider
 

Udvalgte sider

Andre udgaver - Se alle

Almindelige termer og sætninger

Populære passager

Side 78 - WHEN Learning's triumph o'er her barbarous foes First rear'd the stage, immortal Shakespeare rose; Each change of many-colour'd life he drew, Exhausted worlds, and then imagin'd new: Existence saw him spurn her bounded reign, And panting Time toil'd after him in vain.
Side 16 - And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael ; because the Lord hath heard thy affliction.
Side 197 - Eines schickt sich nicht für alle! Sehe jeder wie er's treibe, Sehe jeder wo er bleibe, Und wer steht, daß er nicht falle!
Side 140 - Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll. Netzt' ihm den nackten Fuß; Sein Herz wuchs ihm so sehnsuchtsvoll. Wie bei der Liebsten Gruß. Sie sprach zu ihm, sie sang zu ihm; Da war's um ihn geschehn: Halb zog sie ihn, halb sank er hin. Und ward nicht mehr gesehn.
Side 35 - Thou shalt go upon the lion and adder : the young lion and the dragon shalt thou tread under thy feet.
Side 126 - ... root in the bed of the river fall at once by their own weight to the bottom, and give birth to reeds and rushes, or those beautiful water-lilies, whose roots are in the mud beneath, while their large green shining leaves, and snowwhite blossoms, float in pride and glory upon the bosom of the waters. The vallisneria was not forgotten ; the male and female plants of which being disunited, the...
Side 184 - Fifty-two finely proportioned fluted Doric pillars surround it; the circumference of each by our measurement, carefully made, is six yards. The length of the building is two hundred and twelve German feet ; and, if I mistake not, the height and width half this, forming a double cube. The interior walls and...
Side 54 - ... MONTEFIASCONE. — We have stopped for the night at the hotel of this place, so renowned for its wine — the remnant of a bottle of which stands, at this moment, twinkling between me and my French companions. The ladies of our party have gone to bed, and left us in the room where sat Jean...
Side 31 - It is well known," began the former to preach in a solemn, impressive manner, " that God visits the sins of the fathers upon the third and fourth generations.

Bibliografiske oplysninger