Billeder på siden
PDF
ePub

daß Goethe nicht mehr sei, was er vor neun Jahren gewesen,100 Goethe aber, der jetzt die zweite Fassung des Werther vorbereitet, der-und das zeugt von der unfaßbaren Weite des Genies-in diesen Jahren die Bauernburschenepisode mit einer Einfühlung ohnegleichen in den Roman verwebt, schreibt mit unverkennbaren Anklängen eben an den Werther seine Absage an die Schwarmgeister in dem,, Wort über den Verfasser des Pilatus":

Was er hat sieht er an wie ein reichgebohrner seinen Reichthum, als etwas das zu ihm gehört, als etwas das sich von selbst versteht, als eine Sache von der er ausgehet. Aber das wohin seine Wünsche sich sehnen, was ihm abgehet, was er, sein Daseyn zu erweitern und zu ergänzen nöthig glaubt, das ist es was ihn auf's stärkste interessiret, worüber er alles andere vergißt worum er alles andere hingäbe; Eine Empfindung die der dritte Zuschauer nicht begreifen kann. Wenn diese Empfindung hoch- und vielbegabte Seelen ergreift, dann verlassen sie den innern weiten Kreis ihres Daseyns und schwärmen an denen Gränzen herum, die ihnen so gut wie andern gesetzt sind. . . Alle Kräfte, Fähigkeiten, Empfindung, Abstraktion, alle Wissenschaft, Scharfsinn, alles Anschauen, alles tiefe Gefühl der Menschheit und ihrer Verhältnisse und mehr Vorzüge, die Lavater in einem so hohen Grade besitzt, läßt er zurück, wirft er weg, um dem unerreichbaren athemlos nachzusezen. Ich mögte ihn mit einem Manne vergleichen, der Güter, Geld, Besizthümer, Weib, Kinder, Freunde, alles nicht achtete und vernachlässigte um einen unwiderstehlichen Trieb nach mechanischen Künsten zu befriedigen und eine Maschine zum fliegen zu erfinden.

Ich weiß daß dieser Trieb bey ihm unwiderstehlich ist, daß dieses Bedürfniß in ieder Faser seines Herzens schlägt, daß sein ganzes Wesen, wie ein trockner Schwamm, nach ienem Erhabensten durstig ist, daß der geringste Tropfen der Ahndung, iener Seeligkeit ihm mehrere Freunde und Wollust gewähret, die er zu entbehren kaum erträgt, als der Genuß alles übrigen den Menschen von Gott so reichlich gegönnten Guten." 101

Dem Freunde, der mit dem Scheitel die Sterne zu berühren trachtet, dem nirgends die unsichern Sohlen haften und der ein Spiel der Wolken und Winde wird, hält er das Bild von der Pyramide entgegen, deren Basis ihm angegeben und die er so hoch als möglich in die Luft zu spitzen bestrebt ist (etwa 20. Sept. 1780).102 In die Basis dieser Pyramide ist auch der 100 H. Funck: Goethe und Lavater." Schriften d. Goethegesellschaft, 16, 208, 28. Juli, 1782.

101 ibid., 201.

[ocr errors]

102 Geht das Bild von der Pyramide übrigens auf eine Reminiscenz aus Mösers Patriotischen Phantasieen, Sämtliche Werke, II, 250, zurück.

Werther vermauert. Aber nahe der Spitze stehen die Worte: ,, Jede Bildung ist ein Gefängnis, an deren Eisengittern Vorübergehende Ärgernis nehmen, an dessen Mauern sie sich stoßen können; der sich Bildende, darin Eingesperrte, stößt sich selbst, aber das Resultat ist eine wirklich gewonnene Freiheit," und Es gibt kein Vergangenes, das man zurücksehnen dürfte, es gibt nur ein ewig Neues, das sich aus den erweiterten Elementen des Vergangenen gestaltet." 103

Und doch sollte den Vierundsiebzigjährigen noch einmal der Schatten Werthers erschüttern.

[ocr errors]

Mir ist das All, ich bin mir selbst verloren, schreit der ewige Jüngling in diesem Greise auf. So kann er in der Trilogie der Leidenschaft" den Vielbeweinten fast beneiden, der ihm vor einem halben Jahrhundert vorangegangen sei und der nicht viel verloren habe.

OHIO STATE UNIVERSITY

103 Siehe Simmels Ausführungen über Begrenzung, Wesen der Romantik und Überwindung der Sehnsucht in seinem Goethe, Leipzig, 1921, pp. 173 ff.

ZEDLITZ AND BARTHÉLEMY, A STUDY IN

NEXT

LITERARY RELATIONS

By J. F. L. RASCHEN

EXT to Heine's "Die Grenadiere" (1819), von Zedlitz' ballad "Die nächtliche Heerschau" (1828) admittedly ranks second among poems perpetuating the cult of Napoleon in Germany and Austria. The assertion has been made1 that the "Napoleonschwärmerei" in France owed its origin to foreign influences, Heine and Byron, "was nicht allgemein bekannt ist"! An interesting account of the meeting of two ardent Napoleon admirers, Zedlitz and Barthélemy, in the light of its antecedents makes the aforesaid assertion seem haphazard.

Briefly, the Napoleonic cult represents an enthusiastic admiration and poetic glorification of the idealised first French emperor. It is but natural that its spread should be greatest in the country "he had loved so much". Writers of other countries were challenged by his genius or by his demonic character, and the mighty conqueror was metamorphosed into a master of destinies or a masterful organizer. Outside of the "grande armée" the literary generation that saw his rise and fall did not become very enthusiastic about him. Chateaubriand (Mémoires d'Outre-Tombe) is severe to the point of injustice. Casimir Delavigne, in 1814, expunged Napoleon's name from one of his odes. Byron's first reference to the Corsican (Childe Harold, I, 1810) is one of wrath, referring to him as one of "Ambition's honour'd fools". In The Age of Bronze (1823) he extols the dead emperor as the fettered eagle who has burst his bonds. His several small poems dealing with Napoleon, all but one, are translations from the French. Even Lamartine, who particularly fell under the spell of Byron (cf. “Le dernier chant du pèlerinage d'Harolde", 1826), does not share the outspoken enthusiasm of the Napoleon cult. Byron has left his stamp on French literature through his "Byronisme", but did

1 Kummer, F., Deutsche Lit. Gesch. des 19. u. 20. Jhdts., Dresden, 1924, p. 221.

not engender the Napoleon cult. Nor can it be said that this had been done by Count Las Cases through the eight tomes of his Mémorial de Sainte-Hélène (1823), which stands as the first historical glorification of the great Corsican. Just as Heine's enthusiasm had grown out of a realisation that the yoke of the Napoleonic regime was indeed a light one, just so the oppressive measures and reactionary procedures of the ultra-royalistic Villèle and the "Chambre introuvable", prior to its dissolution in 1828, made the central figure of the First Empire and his heroic days appear far more desirable than Bourbon misrule.

Here was the fertile soil upon which the Napoleonic legend shot up rapidly. No wonder that the better past had its appeal, and that the former tyrant now rose before the poet's vision as its ideal, human hero, as a man of great purposes and splendid achievements, "pour la gloire de la France." But this apotheosis does not take place until 1827-28. Victor Hugo in his "Ode à la Colonne de la Place Vendôme" (Feb., 1827) was one of the first to point an inglorious present to a glorious past. So it was on the wave of enthusiasm, created by the poetry of Auguste Barbier's "La Cavale" (1831), Béranger's popular verses, especially "Les Souvenirs du Peuple" (1828), Victor Hugo's "Bounaberdi" (Nov., 1828), "Lui" (Dec., 1828) and his "Ode à l'Arc de Triomphe" (1837), that the cult was kept alive and finally attained its height with the burial of the ashes of their immortal hero in the Invalides in 1840. The spread of this enthusiasm to other countries soon followed. Heine's spirited poem of the moribund grenadier pleading for burial in French soil, whence he may rise in defence of his emperor, stands indeed apart from the real cult as just shown. Hauff's Das Bild des Kaisers (1826) has nothing of the spirit of this enthusiasm. "Jungdeutschland," on the other hand, naturally fell into this adoration wholeheartedly.

The year 1828 therefore is significant. It marks the year of the rise of the Napoleonic legend, whose real origin has been ascribed to the appearance of Napoléon en Égypte, being the joint work of Auguste M. Barthélemy and Jos. Méry.2 Previously they had bitterly attacked the reactionaries in La

2 Cf. J. Garson, Les créateurs de la légende Napoléonienne, Barthélemy et Méry, Bruxelles, 1899.

Villéliade and in other works. A. Dumas ascribed to it "un succès gigantesque"; more correctly 'scandaleux' since it involved the author Barthélemy in trial and imprisonment. The wide distribution of this work may be seen from the fact that it went through eleven editions in 1829. The work is nothing less than the first French Odyssey, glorifying purposely and effectively the central figure of that campaign on the Nile. Its opening lines are a significant appeal to the times:

"Puissent les souvenirs de cette grande histoire
Consoler notre siècle, orphelin de la gloire!"

Shortly after this work Béranger's most enthusiastic poem appeared: "Les Souvenirs du Peuple":

"On parlera de sa gloire

Sous le chaume bien longtemps.

L'humble toit dans cinquante ans

Ne connaîtra plus d'autre histoire."

And as an echo of the campaign so described, V. Hugo sends out his meed of praise in "Bounaberdi" and, later, in "Lui.” This work soon found its way across the Rhine, for in 1829 Schwab of Stuttgart published a German translation of it.

Just as this legend was well on its course in France, there appeared in the Viennese Taschenbuch Aglaja (1828) a series of poems entitled "Totenkränze" by Jos. Freiherr von Zedlitz. The author's purpose was: "Ein Mausoleum zu errichten über der Asche großer Toten." One of these poetic wreaths he placed upon the grave of the dead emperor at St. Helena. The fulsome eulogy made him a doubtful patriot in the eyes of many of his compatriots, who had fought with him against the invader Napoleon at Wagram and Aspern. It did not impair his standing with Metternich, in charge of home affairs in Austria since 1826, who had been instrumental in effecting the marriage of Napoleon and the Archduchess Marie Louise. It must also be remembered that after Napoleon's exile to Elba and the removal of Marie Louise and her son to Vienna (Schönbrunn), Metternich was well informed on affairs in France. That the

poems.

Mémoires, p. 249.

The editor, Wallishauser, simultaneously published a separate edition of these

↳ Hellmann, Oskar. Jos. Chr. Freiherr v. Zedlitz, Glogau (n.d.).

« ForrigeFortsæt »