Billeder på siden
PDF
ePub

Sæpe etiam immensum cœlo venit agmen aquarum,
Et fœdam glomerant tempestatem imbribus atris
Collectæ ex alto nubes; ruit arduus æther,
Et pluviâ ingenti sata læta, boumque labores
Diluit: implentur fossæ, & cava flumina crescunt
Cum sonitu, fervetque fretis spirantibus æquor.
Ipse pater, mediâ nimborum in nocte, coruscâ
Fulmina molitur dextrâ ; quo maxima motu
Terra tremit, fugêre feræ, & mortalia corda
Per gentes humilis stravit
pavor: ille flagranti
Aut Athon, aut Rhodopen, aut alta Ceraunia telo
Dejicit; ingeminant Austri, & densissimus imber:
Nunc nemora ingenti vento, nunc littora plangunt,

Hoc metuens, cœli menses & sidera serva ; Frigida Saturni sese quò stella receptet, Quos ignis cœli Cyllenius erret in orbes. Imprimis venerare Deos, atque annua magnæ Sacra refer Cereri, lætis operatus in herbis, Extremæ sub casum hyemis, jam vere sereno. Tunc agni pingues, & tunc mollissima vina : Tunc somni dulces, densæque in montibus umbræ, Cuncta tibi Cererem pubes agrestis adoret, Cui tu lacte favos & miti dilue Baccho :

1

J'ai vu dans un beau jour, se grossir sur nos têtes
D'effroyables vapeurs d'où sortoient les tempêtes,
La nuit couvrir les airs, le ciel fondre en torrens,
Les eaux noyer les grains dans la campagne errans,
Les fleuves débordés augmenter le ravage,

Et la mer en fureur dévorer son rivage.
De Jupiter assis sur un trône brûlant,
L'univers voit alors le bras étincelant.

Brutes, mortels, tout tremble au bruit de son tonnerre
Ses coups portent l'effroi jusqu'au sein de la terre ;
L'éclair luit, le feu tombe, Athos est embrasé ;
Du Rhodope fumant le sommet est brisé.
Les plaines, les forêts, les montagnes frémissent
Sous la foudre qui gronde, & les vents qui mugissent,

Vous donc, qui redoutez de semblables revers,
Etudiez les cieux, & leurs astres divers.
Servez les Immortels, & quand l'hiver expire,
Dans des vœux solemnels reconnoissez l'empire
De la Divinité qui préside aux guérets;

C'est le tems de dormir sous des ombrages frais.
Les agneaux sont plus gras, le vin perd sa rudesse.
Que des hameaux voisins pour fêter la Déesse,

Terque novas circùm felix eat hostia fruges,
Omnis quam chorus & socii comitentur ovantes
Et Cererem clamore vocent in tecta : neque ante
Falcem maturis quisquam supponat aristis,
Quàm Cereri, tortâ redimitus tempora quercu,
Det motus incompositos, & carmina dicat.

Atque hæc ut certis possimus discere signis,
Estusque, pluviasque, & agentes frigora ventos,
Ipse Pater statuit quid menstrua Luna moneret,
Quo signo caderent Austri, quid sæpe videntes
Agricolæ, propiùs stabulis armenta tenerent.
Continuò, ventis surgentibus, aut freta ponti
Incipiunt agitata tumescere, & aridus altis
Montibus audiri fragor, aut resonantia longè
Littora misceri & nemorum increbescere murmur.
Jam sibi tum curvis malè temperat unda carinis,
Cùm medio celeres revolant ex æquore mergi,
Clamoremque ferunt ad littora, cùmque marinæ
In sicco ludunt fulicæ; notasque paludes
Deserit, atque altam suprà volat ardea nubem.

Sæpe etiam stellas, vento impendente, videbis Præcipites cœlo labi, noctisque per umbram Flammarum longos à tergo albescere tractus: Sæpe levem paleam, & frondes volitare caducas

Les jeunes habitans, au bruit de leurs chansons,
Promenent la victime autour de nos moissons.
Epanchez sur l'autel, que votre culte honore,

Du vin mêlé de lait, & que le miel colore;
Et pour les moissonner, n'entrez point dans vos champs,
Sans offrir à Cérès des danses & des chants.

Mais pour régler enfin le sort du labourage,
Et pour nous préparer aux chaleurs, à l'orage,
Les astres & la lune en son cours inégal,
Utiles aux mortels, leur servent de signal.

Souvent l'aspect des cieux près des foyers arrête
Le
sage Laboureur qui prévoit la tempête.

La mer s'enfle; un bruit sourd de ses vagues sorti,
Sur la côte prochaine a déja retenti.

Les vents au fond des bois soufflent avec furie.
Pilote infortuné, que je crains pour ta vie,
Si les oiseaux marins te laissant loin du port,
Poussent des cris aigus, s'agitent sur le bord;
Si le héron rempli d'une crainte inconnue,
S'envole des marais, & se perd dans la nue!
Quelquefois nous voyons, dans le sein de la nuit,
S'allumer & s'éteindre une vapeur qui fuit;
Des feuilles voltiger, ou sur une onde claire
Tournoyer des oiseaux la dépouille légère;

'Aut summâ nantes in aquâ colludere plumas.
At Boreæ de parte trucis cùm fulminat, & cùm
Eurique zephyrique tonat domus ; omnia plenis
Rura natant fossis, atque omnis navita ponto
Humida vela legit. Numquam imprudentibus imber
Obfuit: aut illum surgentem vallibus imis
Aëriæ fugêre grues; aut bucula colum
Suscipiens, patulis captavit naribus auras ;
Aut arguta lacus circumvolitavit hirundo,
Et veterem in limo ranæ cecinêre querelam.
Sæpiùs & tectis penetralibus extulit ova
Angustum formica terens iter; & bibit ingens
Arcus; & è pastu decedens agmine magno
Corvorum increpuit densis exercitus alis.
Jam varias pelagi volucres, & quæ Asia circùm
Dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri,
Certatim largos humeris infundere rores,

Nunc caput objectare fretis, nunc currere in undas,
Et studio incassum videas gestire lavandi.
Tum cornix plenâ pluviam vocat improba voce,
Et sola in siccâ secum spatiatur arenâ.
Nec nocturna quidem carpentes pensa puellæ
Nescivêre hyemem, testâ cùm ardente viderent
Scintillare oleum, & putres concrescere fungos.

« ForrigeFortsæt »