Billeder på siden
PDF
ePub

made no scruple to acknowledge that such instances were very frequent, and Cow Mooala's account of the feast of Chichia, where two hundred human bodies were served up, was confirmed by the report of several of the natives of Pau, who were not, indeed, present, but who spoke of it with much indifference, as having heard it often from those who were present, and as being a thing so likely, that there was no reason to doubt it. He had it also confirmed by a native of Tonga, resident at Pau, who acted as his interpreter, and who was present at this horrible feast. The language of these people is very different in sound from the Tonga language, and is much more harsh to pronounce; it is replete with very strong percussions of the tongue, and with a frequent rattling of the letter r. It is rather a curious fact, if true, and it appears to be so from all that we can learn, that the language of the Sandwich islanders is more similar to the Tonga language than that of the Fiji islanders, though the latter people are not more than about one ninth part of the distance of the Sandwich islands from Tonga.

There were several Englishmen (or Americans) at the island of Pau, but none of them wished to come away in the Favourite, except

one; but as Captain Fisk had already more hands on board than he wanted, and as this man was not thrown accidentally (by shipwreck or otherwise), among these people, but had left his ship voluntarily, the captain did not choose to take him. It is much to be regretted that most of these men were, from all report, but indifferent characters, and had left their respective ships from no good motive: they bad frequent quarrels among themselves, in which two or three had got murdered. Mr. Mariner's information upon this point is from Fiji natives who visited Tonga, and also, about four months ago, from an Englishman* who had lived some two or three years at Pau, and whom he accidentally met near London, and who declared that he was heartily glad to come away, because he was afraid to live on the same island with his companions, lest he should be killed in some quarrel; and, if his report is to be credited, his companions were a very bad set, likely to do a great deal of mischief, not only to the natives by giving them

*This man's name is Thomas Lee; he lived at that time at Hendon, and was frequently employed in bringing hay to London. He has since left that place, and is somewhere in town, but we have not been able to find him. He was very well acquainted with Cow Mooala, the Tonga mataboole.

but a mean and unjust opinion of civilized nations, but also to ships touching there, who might not be sufficiently on their guard.

The Favourite, having laid in her store of sandal-wood, after five or six days stay at Pau, weighed anchor and resumed her voyage, and, in about five weeks, arrived at Macao. At an early opportunity Mr. Mariner procured the following certificate from Captain Fisk, think-. ing it might be of service to him, as he was totally unknown to every body.

66

"This is to certify, that the bearer, William Mariner, belonged to the unfortunate ship the Port au Prince, that was cut off at the Hapai islands, and that he was taken from "thence by the brig Favourite."

66

(Signed)

Macao Roads, Dec. 28, 1810.

A. FISK.

As he had but little money in his possession*, he resolved, the first opportunity, to enter on board one of the company's ships bound to

* He had about fifty or sixty dollars in his possession, part of which had been given to him by his adopted mother, Mafi Habe; the remainder he procured from a female native of Lefooga, by giving her a consideration for them in beads, &c.: these dollars belonged originally to the Port au Prince..

England, and work his passage home. It happened, however, luckily, that he fell in with the officers of the Company's cruiser, the Antelope, who, taking an interest in his story, corroborated by the account of Captain Fisk, invited him on board the Antelope, where, with the permission of Captain Ross, he remained for a couple of months, till an opportunity offered of going to England. He is happy to acknowledge, through this medium, his deepest sense of obligation to this gentleman in particular, and the officers in general of the Antelope, for their extraordinary civility and kindness to him whilst he remained on board; and not less to Captain Robert Welbank, of the Honourable East India Company's ship, the Cuffnells, who received him on board with a letter of recommendation from Captain Ross, and gave him his passage to England.

The Cuffnells arrived at Gravesend in June 1811, when Mr. Mariner went on shore, and immediately came up to town; but, whilst looking out for his father's house, who in the mean while had changed his residence, he was impressed and sent on board the tender: he immediately wrote to a friend, to acquaint his father with his arrival and his situation. His father, not less overjoyed than surprised at this

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][graphic]
« ForrigeFortsæt »