Billeder på siden
PDF
ePub

SERMON

III.

III. On the grounds of the text, we now stand upon, 6 to be

very

conceiveable and credible that the line of prophecy should run chiefly in one family and people, as we are informed it did, and that the other nations of the earth should be no further the immediate objects of it, than as they chanced to be connected with that people.”

Prophecy, in the ideas of scripture, was not ultimately given for the private use of this or that nation, nor yet for the nobler and more general purpose of proclaiming the superintending providence of the Deity (an awful truth, which men might collect for themselves from the established constitution of nature) but simply to evidence the truth of the Christian revelation. It was therefore confined to one nation, purposely set apart to preserve and attest the oracles of God; and to exhibit, in their public records and whole history, the proofs and credentials of an amazing dispensation, which God had decreed to accomplish in Christ Jesus h

h Quand UN SEUL HOMME auroit fait un livre des prédictions de Jesus Christ pour le tems et pour la maniere, et que Jesus Christ seroit venu conformément à ces propheties, ce seroit une force infinie. Mais il y a bien plus ici. C'est une suit& D'HOMmes durant quatre mille ans,

UI,

This conclusion, I say, seems naturally and SERMON fairly drawn from the great principle, that the spirit of prophecy was the testimony of Jesus, because the means appear to be well suited and proportioned to the end.

The Testimony thought fit to be given, was not one or two prophecies only, but a scheme of prophecy, gradually prepared and continued through a large tract of time. But how could such a scheme be executed, or rather how could it clearly be seen that there was such a scheme in view, if some one people had not been made the repository, and, in part, the instrument of the divine counsels, in regard to Jesus; some one people, I say, among whom we might trace the several parts of such a scheme, and observe the dependance they had on each other; that so the idea, of what we call a scheme, might be duly impressed upon us?

For, had the notices concerning the Redeemer been dispersed indifferently among all

qui constamment & sans variation viennent l'un ensuite de l'autre prédire ce même avénement. C'est UN PEUPLE TOUT ENTIER qui l'annonce, et qui subsiste pendant quatre mille années, pour rendre en corps témoignage des 'assurances qu'ils en ont, & dont ils ne peuvent être detournés par quelques menaces et quelque persecution qu'on leur fasse: CECI EST TOUT AUTREMENT CONSIDERABLE,

Pascal.

III,

SERMON nations, where had been that uncorrupt and

unsuspected testimony, that continuity of evidence, that unbroken chain of prediction, all tending, by just degrees, to the same point, which we now contemplate with wonder in the Jewish scriptures ?

It is not then that the rest of the world was overlooked i in the plan of God's providence, but that he saw fit to employ the ministry of one people: This last, I say, and not the other, is the reason why the divine communications concerning Christ were appropriated to the Jews.

Yes, but “ some one of the greater nations had better been intrusted with that charge.” This circumstance, I allow, might have struck a superficial observer more: but could the integrity of the prophetic scheme have been more discernible amidst the multiform and infinitely involved transactions of a mighty people, than in the simpler story of this small Jewish family; or would the hand or work of God, who loves to manifest himself by weak instruments, have been more conspicuous in that designation?

i See the passage before referred to in Serm. I. p. 6.

[ocr errors]

III.

On the whole, I forget not, with what awful SERMON diffidence it becomes us to reason on such subjects. But the fact being, that one, in preference to other nations, had the honour of conveying the prophetic admonitions concerning Jesus, it may be allowable to inquire, with modesty, into the reasons of that appointment, and the end of prophecy being clearly assigned in sacred scripture, such reasons will not be hastily rejected, as obviously present themselves to an inquirer from the consideration of that end.

The benefits of prophecy, though conveyed by one nation, would finally redound to all ; and the more effectually, we have seen, for being conveyed by one nation. May we not conclude then (having the fact, as I said, to reason upon) that, to obtain such purpose, it was fit to select a peculiar people? And, if thus much be acknowledged, it will hardly be thought a question of much moment, though no answer could be given to it, why the Jews had that exclusive privilege conferred upon them.

It is true, a great scheme of prophecy was once revealed to a Gentile Kingk; but a King,

a

[blocks in formation]
[ocr errors]

1

SERMON connected with the Jews, and who had a Jew

ish prophet for his interpreter. It is, besides,
observable of that prophetic scheme, that it
laid
open

the future fortunes of four great empires; but all of them instruments in the hand of God to carry on his designs, on the Jewish people first, but ultimately, with regard to Jesus. For it hath been remarked with equal truth and penetration, that Nebuchadnezzar's vision of the four kingdoms was designed, as a sort of prophetic chronology, to point out, by a series of successive empires, the beginning and end of Christ's spiritual Kingdom. So that the reason, why those four empires only were distinguished by the spirit of prophecy, was, not because they were greater than all others, but simply because the course of their history led, in a regular and direct succession, to the times and reign of Christ!

| Est autem Quaternio iste regnorum Danielis (quod imprimis observari velim) CHRONOLOGIA QUÆDAM PROPHETICA, non tam annorum quàm regnorum intervallis distincta, ubi regnorum in præcipua orbis terrarum parte, simul ecclesiam et populum Dei complexâ, sibi invicem succedentium serie, monstratur tempus quo Christi regnum à tot seeulis promissum et primum inchoandum sit, idemque demum certis temporibus consummandum.“

- Ex his, quæ dicta sunt, ratio elucet, quare, ex omnibus mundi regnis, quatuor hæc sola selegit Spiritus sanctus, quorum fata tam insigni ornaret prophetiâ ; nempe

« ForrigeFortsæt »