Eton selections from Ovid & Tibullus. Electa ex Ovidio et Tibullo, in usum regiæ scholæ Etonensis: notas quasdam Anglice scriptas adjecit G.G. Cookesley |
Fra bogen
Resultater 1-5 af 25
Side 1
... wife of Hercules . The story about Hercules runs thus : -He was sup- posed to be the son of Jupiter and Alcmena . This made Juno , the wife of Jupiter , jealous of him and hate him ; so that she sent two dreadful serpents to kill him ...
... wife of Hercules . The story about Hercules runs thus : -He was sup- posed to be the son of Jupiter and Alcmena . This made Juno , the wife of Jupiter , jealous of him and hate him ; so that she sent two dreadful serpents to kill him ...
Side 2
... wife . So , when Deianira heard that Hercules was in love with Iole , she sent him this tunic , requesting him to wear it ; but , instead of recovering his affections to his wife , it tore his body in a dreadful manner , and he died in ...
... wife . So , when Deianira heard that Hercules was in love with Iole , she sent him this tunic , requesting him to wear it ; but , instead of recovering his affections to his wife , it tore his body in a dreadful manner , and he died in ...
Side 23
... wife , the handsome , but wicked Helen . Meanwhile Enone was expecting the return of her husband . There she stood , on the rocks of the Trojan shore , stretching her anxious and tearful eyes over the waters of the Ægean sea , and ...
... wife , the handsome , but wicked Helen . Meanwhile Enone was expecting the return of her husband . There she stood , on the rocks of the Trojan shore , stretching her anxious and tearful eyes over the waters of the Ægean sea , and ...
Side 29
... wife Laodamia , hearing of the delay , wrote this letter to him ; in which she tells him how much bitter grief she had suffered when he left her ; how she stood upon the sea - shore , and strained her eyes in endeavouring to follow his ...
... wife Laodamia , hearing of the delay , wrote this letter to him ; in which she tells him how much bitter grief she had suffered when he left her ; how she stood upon the sea - shore , and strained her eyes in endeavouring to follow his ...
Side 36
... wife ( v . 103 ) . Her own marriage with him was ill - omened ; the furies were the bridesmaids , and brands from sepulchres were the bridal torches ( vv . 115-120 ) . Still she wanders along the sea - shore , mounts the rocks , even ...
... wife ( v . 103 ) . Her own marriage with him was ill - omened ; the furies were the bridesmaids , and brands from sepulchres were the bridal torches ( vv . 115-120 ) . Still she wanders along the sea - shore , mounts the rocks , even ...
Andre udgaver - Se alle
Almindelige termer og sætninger
Achilles Æneas æquora ætas Amor Amorum LIB Amulius Apollo aquæ aquas Ariadne arma Augustus Bacchus Cæsar called Ceres city Colchis comas conjux Cupid daughter death Deianira deos deus Dido Eleg Enone eris erit fabled facta Falisci famous Fast father fell in love first gods great Greek habet hæc hair heaven Hercules humum husband Icarus illa ille ipsa ista Italy Jamque Jason Jupiter killed king lacrymas life literally made manus Mars meæ means Medea meis meos mihi mountain name nunc opes Ovid pater patriæ pectora Pelias Phyllis place poetry power properly puellæ puer quæ Quæque river Romans Rome Romulus sacra sacred Sæpe same says Scylla sine story supposed taken tamen tellus temple tempora Theseus Thracian tibi Tibullus time town Trojan Troy tuæ tuis tunc unda used vela venit Venus verse Vesta whilst wife word words world ΙΟ
Populære passager
Side 95 - Quid referam comitumque nefas, famulosque nocentes ? Ipsa multa tuli non leviora fuga. Indignata malis mens est succumbere, seque Praestitit invictam viribus usa suis: Oblitusque...
Side 107 - Ter limen tetigi, ter sum revocatus, et ipse 55 indulgens animo pes mihi tardus erat. Saepe 'vale' dicto rursus sum multa locutus, et quasi discedens oscula summa dedi. Saepe eadem mandata dedi meque ipse fefelli, respiciens oculis pignora cara meis. 60 Denique 'quid propero? Scythia est, quo mittimur', inquam, 'Roma relinquenda est.
Side 187 - Mars magne, kalendis : spectatum e caelo, si sapis, ipse veni. hoc Venus ignoscet : at tu, violente, caveto ne tibi miranti turpiter arma cadant.
Side 153 - ... ipse suas sectatur oves, at filius agnos, et calidam fesso comparat uxor aquam. sic ego sim, liceatque caput candescere canis, temporis et prisci facta referre senem.
Side 94 - Carmina cum primum populo juvenilia legi, Barba resecta mihi bisve semelve fuit. Moverat ingenium totam cantata per Urbem Nomine non vero dicta Corinna mihi. 60 Multa quidem scripsi ; sed quae vitiosa putavi, Emendaturis ignibus ipse dedi.
Side 26 - Dum moror, in summa fulsit mihi purpura prora. Pertimui: cultus non erat ille tuus. Fit propior, terrasque cita ratis attigit aura : femineas vidi corde tremente genas. Non satis id fuerat : (quid enim furiosa morabar?) haerebat gremio turpis amica tuo.
Side 105 - Cum subit illius tristissima noctis imago, Qua mihi supremum tempus in Urbe fuit, Cum repeto noctem, qua tot mihi cara reliqui, Labitur ex oculis nunc quoque gutta meis.
Side 43 - Victor abes. nee scire mini, quae causa morandi, Aut in quo lateas ferreus orbe, licet. Quisquis ad haec vertit peregrinam...
Side 128 - Mens Bona ducetur manibus post terga retortis et Pudor et castris quidquid Amoris obest. omnia te metuent, ad te sua bracchia tendens uolgus 'io' magna uoce 'triumphe
Side 75 - Quam dixit veniam vos datis, ipsa nego. 830 Nee mora, caelato fixit sua pectora ferro : Et cadit in patrios sanguinolenta pedes. Tune quoque jam moriens, ne non procumbat honeste: Respicit : haec etiam cura cadentis erat. Ecce super corpus communia damna gementes Obliti decoris virque paterque jacent.