Billeder på siden
PDF
ePub

While hell itself, in India naught but smoke,1

In Spain's a furnace and in France a joke.

Hail! modest Ignorance, thou goal and prize,

Thou last, best knowledge of the simply wise!

Hail! humble Doubt, when error's waves are past,

How sweet to reach thy sheltered port 2 at last,

And there by changing skies nor lured

nor awed,

Smile at the battling winds that roar abroad.

1 The Indians call hell "the House of Smoke." See Picart upon the Religion of the Banians. The reader who is curious about infernal matters, may be edified by consulting Rusca "de Inferno," particularly lib. ii. cap. 7, 8, where he will find the precise sort of fire ascertained in which wicked spirits are to be burned hereafter.

2" Chère Sceptique, douce pâture de mon âme, et l'unique port de salut à un esprit qui aime le repos !" - La Mothe le Vayer.

There gentle Charity who knows how frail

The bark of Virtue, even in summer's gale,

Sits by the nightly fire whose beacon glows

For all who wander, whether friends or foes.

There Faith retires and keeps her white sail furled,

Till called to spread it for a better world;

While Patience watching on the weedy shore,

And mutely waiting till the storm be o'er,

Oft turns to Hope who still directs her

eye

To some blue spot just breaking in the sky!

Such are the mild, the blest associates given

To him who doubts, and trusts in naught but Heaven!

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

It is now about seven years since I promised (and I grieve to think it is almost as long since we met) to dedicate to you the very first Book, of whatever size or kind, I should publish. Who could have thought that so many years would elapse, without my giving the least signs of life upon the subject of this important promise? Who could have imagined that a volume of doggerel, after all, would be the first offering that Gratitude would lay upon the shrine of Friendship?

If you continue, however, to be as much interested about me and my pursuits as formerly, you will be happy to hear that doggerel is not my only occupation; but that I am preparing to throw my name to the Swans of the Temple of Immortality, leaving it of course to the said Swans to determine whether they ever will take the trouble of picking it from the stream.

In the meantime, my dear Woolriche, like an orthodox Lutheran, you must judge of me rather by my faith than my works; and however trifling the tribute which I here offer, never doubt the fidelity with which I am and always shall be Your sincere and attached friend,

THE AUTHOR.

March 4, 1813.

1 Ariosto, canto 35.

PREFACE.

THE Bag, from which the following Letters are selected, was dropped by a Twopenny Postman about two months since, and picked up by an emissary of the Society for the Suppression of Vice, who supposing it might materially assist the private researches of that Institution, immediately took it to his employers and was rewarded handsomely for his trouble. Such a treasury of secrets was worth a whole host of informers; and, accordingly, like the Cupids of the poet (if I may use so profane a simile) who "fell at odds about the sweet-bag of a bee," 1 those venerable Suppressors almost fought with each other for the honor and delight of first ransacking the Post-Bag. Unluckily, however, it turned out upon examination that the discoveries of profligacy which it enabled them to make, lay chiefly in those upper regions of society, which their well-bred regulations forbid them to molest or meddle with. In consequence they gained but very few victims by their prize, and after lying for a week or two under Mr. Hatchard's counter the Bag with its violated contents was sold for a trifle to a friend of mine.

I

It happened that I had been just then seized with an ambition (having never tried the strength of my wing but in a Newspaper) to publish something or other in the shape of a Book; and it occurred to me that, the present being such a letterwriting era, a few of these Twopenny-Post Epistles turned into easy verse would be as light and popular a task as I could possibly select for a commencement. did not, however, think it prudent to give too many Letters at first and accordingly have been obliged (in order to eke out a sufficient number of pages) to reprint some of those trifles, which had already appeared in the public journals. As in the battles of ancient times, the shades of the departed were sometimes seen among the combatants, so I thought I might manage to remedy the thinness of my ranks, by conjuring up a few dead and forgotten ephemerons to fill them.

Such are the motives and accidents that led to the present publication; and as this is the first time my Muse has ever ventured out of the go-cart of a Newspaper, though I feel all a parent's delight at seeing little Miss go alone, I am also not without a parent's anxiety lest an unlucky fall should be the consequence of the experiment; and I need not point out how many living instances might be found of Muses that have suffered very severely in their heads from taking rather too early and rashly to their feet. Besides, a Book is so very different a thing from a Newspaper! —in the former, your doggerel without either company or shelter must stand shivering in the middle of a bleak page by itself; whereas in the latter it is comfortably backed by advertisements and has sometimes even a Speech of Mr. Stephen's, or something equally warm, for a chauffe-pieds — so that, in general, the very reverse of "laudatur et alget" is its destiny.

Ambition, however, must run some risks and I shall be very well satisfied if the reception of these few Letters should have the effect of sending me to the Post-Bag for more.

1 Herrick.

PREFACE TO THE FOURTEENTH EDITION.

BY A FRIEND OF THE AUTHOR.

In the absence of Mr. Brown, who is at present on a tour through — I feel myself called upon, as his friend, to notice certain misconceptions and misrepresentations, to which this little volume of Trifles has given rise.

In the first place, it is not true that Mr. Brown has had any accomplices in the work. A note indeed which has hitherto accompanied his Preface may very naturally have been the origin of such a supposition; but that note, which was merely the coquetry of an author, I have in the present edition taken upon myself to remove, and Mr. Brown must therefore be considered (like the mother of that unique production, the Centaur, póva kai μóvov 1) as alone responsible for the whole contents of the volume.

In the next place it has been said that in consequence of this graceless little book a certain distinguished Personage prevailed upon another distinguished Personage to withdraw from the author that notice and kindness with which he had so long and so liberally honored him. In this story there is not one syllable of truth. For the magnanimity of the former of these persons I would indeed in no case answer too rashly: but of the conduct of the latter towards my friend I have a proud gratification in declaring that it has never ceased to be such as he must remember with indelible gratitude; —a gratitude the more cheerfully and warmly paid, from its not being a debt incurred solely on his own account but for kindness shared with those nearest and dearest to him.

To the charge of being an Irishman, poor Mr. Brown pleads guilty; and I believe it must also be acknowledged that he comes of a Roman Catholic family: an avowal which I am aware is decisive of his utter reprobation in the eyes of those exclusive patentees of Christianity, so worthy to have been the followers of a certain enlightened Bishop, Donatus,2 who held that God is in Africa and not elsewhere." But from all this it does not necessarily follow that Mr. Brown is a Papist; and indeed I have the strongest reasons for suspecting that they who say so are somewhat mistaken. Not that I presume to have ascertained his opinions upon such subjects. All I profess to know of his orthodoxy is that he has a Protestant wife and two or three little Protestant children and that he has been seen at church every Sunday, for a whole year together, listening to the sermons of his truly reverend and amiable friend, Dr. and behaving there as well and as orderly as most people.

,

There are yet a few other mistakes and falsehoods about Mr. Brown, to which I had intended with all becoming gravity to advert; but I begin to think the task is quite as useless as it is tiresome. Misrepresentations and calumnies of this sort are like the arguments and statements of Dr. Duigenan, not at all the less vivacious or less serviceable to their fabricators for having been refuted and disproved a thousand times over. They are brought forward again as good as new whenever malice or stupidity may be in want of them; and are quite as useful as the old broken lantern, in Fielding's Amelia, which the watchman always keeps ready by him to produce in proof of riotous conduct against his victims. I shall therefore

1 Pindar, Pyth. 2.- - My friend certainly cannot add οὔτ ̓ ἐν ἀνδράσι γερασφόρον.

2 Bishop of Case Nigræ, in the fourth century.

PREFACE TO THE FOURTEENTH EDİTİON.

555

give up the fruitless toil of vindication, and would even draw my pen over what I have already written, had I not promised to furnish my publisher with a Preface, and know not how else I could contrive to eke it out.

I have added two or three more trifles to this edition, which I found in the Morning Chronicle, and knew to be from the pen of my friend. The rest of the volume remains 1 in its original state.

April 20, 1814.

1 A new reading has been suggested in the original of the Ode of Horace, freely translated by Lord Eldon, page 189. In the line, "sive per Syrteis iter astuosas," it is proposed, by a very trifling alteration, to read "Surtees," instead of "Syrteis," which brings the Ode, it is said, more home to the noble translator, and gives a peculiar force and aptness to the epithet "astuosas.' merely throw out this emendation for the learned, being unable myself to decide upon its merits.

« ForrigeFortsæt »